Usted buscó: einbaulage (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

einbaulage

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

in diesem fall ist die einbaulage auf der kardanwelle anzugeben.

Francés

dans ce cas, il convient d'indiquer sur l'arbre de transmission à cardans le sens de montage.

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vorrichtung zum justieren der einbaulage eines mehrkomponentenmoduls in einem kraftfahrzeug

Francés

dispositif d'ajustement du positionement correct d'un module comportant plusieurs composants dans un vehicule

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ferner wird damit eine strömungstechnisch vorteilhafte einbaulage für den staubsensor vorgesehen.

Francés

en outre, il est prévu une position de montage avantageuse, en termes de technique d'écoulement, pour le détecteur de poussières.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sie benötigt erheblichen einbauraum, wodurch die einbaulage des sensors beschränkt ist.

Francés

cette carte électronique nécessite un espace de montage important, ce qui limite la position de montage du capteur.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der gaszähler muss in jeder vom hersteller in der einbauanleitung angegebenen einbaulage arbeiten können.

Francés

le compteur de gaz doit pouvoir être installé de telle manière qu’il puisse fonctionner dans n’importe quelle position déclarée par le fabricant dans ses instructions d’installation.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sofern nicht anders gekennzeichnet, muß der zähler in jeder einbaulage arbeiten können.

Francés

le compteur doit pouvoir être installé telle manière qu’il puisse fonctionner dans n’importe quelle position, à moins d’une indication contraire clairement visible.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sofern nicht anders gekennzeichnet, muss der betrieb des zählers in jeder einbaulage möglich sein.

Francés

le compteur doit pouvoir être installé de telle manière qu’il puisse fonctionner dans n’importe quelle position, sauf si clairement marqué autrement.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dadurch ist es möglich, die drahtführungselemente mit geringem aufwand zu montieren und in ihrer einbaulage zu fixieren.

Francés

cette configuration facilite le montage de ces éléments de guidage de fil et le blocage de ces derniers dans leur position de montage.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sicherungsvorrichtung nach einem oder mehreren der vorhergehenden ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die einbaulage des sicherungselementes beliebig ist.

Francés

dispositif de sécurité selon l'une ou plusieurs des revendications précédentes, caractérisée en ce que la position d'installation de l'élément de sécurité est arbitraire.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ein zähler muß eine sichtanzeige besitzen, die für den verbraucher nach einbau in der vom hersteller angegebenen normalen einbaulage sichtbar ist.

Francés

un compteur doit être équipé d’un système d’affichage qui, lorsqu’il se trouve dans la position normale d’installation spécifiée par le fabricant, est visible pour le consommateur.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ein drehmomentbegrenzer oder ein freilauf für die kardanwelle ist nur auf der seite zulässig, auf der sie mit der angetriebenen maschine gekuppelt ist in die­sem fall ist die einbaulage auf der kardanwelle anzugeben.

Francés

la présence d'un hmiteur de couple ou d'une roue libre n'est autorisée, pour la trans mission par cardan, que du côté de son attelage à la machine réceptrice.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei scheinwerfern mit verstellbarem reflektor gelten die vorschriften nach den absätzen 6.2 und 6.3 für jede nach absatz 2.1.3 angegebene einbaulage.

Francés

pour les projecteurs équipés d’un réflecteur réglable, les prescriptions des paragraphes 6.2 et 6.3 sont applicables à chacune des positions de montage indiquées conformément au paragraphe 2.1.3.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einsatzteil nach einem der vorhergehenden ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß die haltemittel federnde elemente aufweisen, die in der einbaulage eine den umfangsrand des flansches andrückende kraft erzeugen.

Francés

pièce à insérer selon l'une des revendications précédentes, caractérisée en ce que les moyens de retenue comportent des éléments élastiques qui, dans la position de montage, exercent une force de poussée sur le bord circonférentiel du flanc.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

flüssigkeitsringmaschine (1) nach anspruch 5 und/oder 6, dadurch gekennzeichnet , daß das ventil in seiner einbaulage von außen zugänglich ist.

Francés

machine (1) à anneau liquide selon la revendication 5 et/ou 6, caractérisée par le fait que, la soupape est accessible de l'extérieur à l'état monté.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

damit die einbaulage des sensors nicht beeinträchtigt ist, sitzt er auf einer von einer elektronikplatine (13) gesonderten sensorplatine (12).

Francés

selon l'invention, pour qu'il n'y ait pas de problème concernant la position du capteur, celui-ci est placé sur une carte de capteur (12) séparée de la carte électronique (13).

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

freigabevorrichtung nach einem der vorhergehenden ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die freigabevorrichtung (26) lageunabhängig eingebaut werden kann und in jeder einbaulage einwandfrei eine freigabe der falle bewirken kann.

Francés

dispositif de relâchement selon l'une des revendications précédentes, caractérisé en ce que le dispositif de relâchement (26) peut être installé dans n'importe quelle direction et qu'il peut effectuer un relâchement sans défaut du pêne demi-tour dans chaque position d'installation.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

befestigungsvorrichtung nach einem der vorhergehenden ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass eine oder beide längsseiten des in einbaulage befindlichen grundplattenabschnitts (2) an anschlägen in anlage sind, die das feststehende bauteil aufweist.

Francés

dispositif de fixation selon l'une des revendications précédentes, caractérisé en ce qu' une longueur, ou les deux longueurs de la partie en plaque de base (2) se trouvant en position de montage reposent contre des butées dont est pourvue la pièce fixe.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

abdichtung nach anspruch 6, wobei die dichtscheibe (12) außenseitig von einer elastischen dichtlippe (23) umschlossen ist, die in der einbaulage an einer stirnseite (24) des äußeren lagerrings (2) abgestützt ist.

Francés

joint d'étanchéité selon la revendication 6, dans lequel la rondelle d'étanchéité (12) est entourée, côté extérieur, par une lèvre d'étanchéité élastique (23) qui, en position montée, s'appuie sur une face frontale (24) de la bague de palier extérieure (2).

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,894,356 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo