Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dies ist kein erfreuliches ergebnis.
pas de quoi donc se réjouir.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
das ergebnis ist erfreulich.
il est à espérer qu'une connexion au réseau central aidera à les éliminer.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ergebnis ist wenig erfreulich.
il est temps de soumettre ces directives à une révision.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es wurde ein erfreuliches ergebnis erzielt. von den berichterstattern wurde eine vorzügliche arbeit geleistet.
les services de la commission et moi-même ferons l'impossible pour qu'il en soit ainsi.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich halte ihn für ein erfreuliches ergebnis der unermüdlichen arbeit, die für dieses netz geleistet wurde.
je la considère comme un heureux aboutissement du travail infatigable consacré à ce réseau.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ergebnis im hinblick auf die regionalpolitik ist leider nicht so erfreulich.
je n'étais pas très heureux des résultats concernant la politique régionale. nous sommes en train de la vider de sa substance.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ergebnis war sehr erfreulich, denn für zehn projekte wurden mittel bewilligt.
il s'agit chaque fois de petits projets pilotes en rapport direct avec le programme de recherche de l'institut.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein erfreuliches ergebnis sind die 3 mrd. ecu, die die eib bislang für die finanzierung von 46 projekten mit einem investitionsvolumen von insgesamt 27 mrd. ecu als darlehen vergeben hat.
comme résultat positif peuvent être épinglés les 3 milliards d'écus prêtés, à ce jour, par la bei pour financer 46 projets, portant sur un montant total d'investissement de 27 milliards d'écus.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so erfreulich dieses ergebnis ist, können wir uns doch nicht auf unseren lorbeeren ausruhen.
aussi réjouissant que ce résultat soit, nous ne pouvons pas nous reposer sur nos lauriers.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
eine genauere analyse der neuen mitgliedstaaten ergibt das erfreuliche ergebnis, dass zwischen 2000 und 2007 nur drei regionen gegenüber dem
au bas de l’échelle, on remarque en revanche une concentration marquée de quelques États
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daher wäre es erfreulich, wenn nach beseitigung der mißverständnisse die parlamentarische arbeit zu einem konkreten ergebnis gelangen könnte.
nombre de propositions infligeraient de graves inconvénients à certains groupes de population.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ist es nicht in besonderem maße skandalös, wenn eine unverantwortliche und willkürliche maßnahme, die sämtliche küstenbewohner in die verzweiflung stürzt, als ein erfreuliches ergebnis hingestellt wird, das dem aktivkonto der unionspräsidentschaft gutzuschreiben ist?
n' est-il pas particulièrement scandaleux de voir invoquer comme un résultat heureux, à porter à l' actif de la présidence de l' union, une mesure irresponsable et arbitraire qui plonge des populations maritimes entières dans le désespoir?
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ist es nicht in besonderem maße skandalös, wenn eine un verantwortliche und willkürliche maßnahme, die sämtliche küstenbewohner in die verzweiflung stürzt, als ein erfreuliches ergebnis hingestellt wird, das dem aktiv konto der unionspräsidentschaft gutzuschreiben ist?
le bilan ne pouvait être plus dévastateur: la capitale du pays en voie de destruction physique, la population en fuite massive vers les pays voisins, l'arrivée de six mille réfugiés à dakar, lisbonne et le cap vert continuant à accueillir d'autres réfugiés, le manque dramatique d'aliments et de médicaments, des centaines de morts civils et un nombre inconnu de pertes militaires.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das für uns erfreuliche ergebnis ist, dass es kaum noch eine tagung des europäischen rates gibt, auf der die staats und regierungschefs nicht auf die bank bezug nehmen.
pour soutenir cet objectif d’efficacité, la banque a connu cesdeux dernières années diversesévolutions que je souhaiteraisévoquer brièvement devantvous.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auffallend war dabei vor allem die verdoppelung der darlehensvergabe in den akp-staaten, die zwar von einem niedrigen niveau aus erfolgte, in anbetracht der großen wirtschaftlichen probleme, denen sich viele dieser länder gegenübersehen, den noch ein erfreuliches ergebnis war.
la caractéristique principale de cette activité a été le doublement des prêts accordés dans les etats acp, et ce à partir d'un niveau peu élevé; nous nous réjouissons de cette augmentation étant donné la gravité des problèmes économiques auxquels bon nombre de ces etats sont confrontés.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
55 ja- und lediglich 2 neinstimmen sind angesichts der schwierigen aufgabe, die sich hier etwa im zusammenhang mit der sicherung eines legislativen mindestniveaus im umweltbereich oder mit der ver minderung von umweltvorschriften stellt, die die chemie produktion und den chemiestandort europa eher behindern, durchaus ein sehr erfreuliches ergebnis.
a l'heure actuelle, naviguent de par le monde 3.600 navires pétroliers dont 10 % doivent être immédiatement livrés à la démolition parce qu'ils ne remplissent pas les conditions exigibles.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich glaube, das parlament hat nicht mehr und nicht weniger getan als das, was es für seine pflicht hielt, und wir freuen uns, daß wir im rahmen unserer möglichkeiten und kräfte zu diesem erfreulichen ergebnis beitragen konnten.
nous examinerons d'abord les questions adressées au conseil, puis celles adressées à la commission.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
georg jarzembowski (evped, d) würdigte die kompromissfähigkeit im ausschuss. schließlich halte er das dossier für ideologisch belastet, umso erfreulicher sei nun das ergebnis der ausschussarbeit.
le parlement a adopté un certain nombre d'amendements à la proposition de la commission sur un programme multiannuel visant à stimuler le développement et l'utilisation de contenus numériques européens sur les réseaux mondiaux ainsi qu'à promouvoir la diversité linguistique dans la société de l'information.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beide entwicklungen sind ausgesprochen erfreulich.“
ces deux démarches sont extrêmement positives.»
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad: