Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ich protestiere daher gegen den soeben unterbreiteten vorschlag.
le plein emploi doit représenter l'objectif majeur de la politique économique.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sion unterbreiteten vorschlag hatte der rat am15.
104.le 25 juin, la commission a adopté le règle- o
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(der präsident erklärt den vorschlag als angenommen.) men.)
il existe une catégorie -importante qui justifie ces exceptions, à savoir les commissions parlementaires, au sein desquelles, on élabore les rapports.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich stelle meinen eben unterbreiteten vorschlag zur abstimmung.
sandbæk (arc). — (da) une motion de procédure, madame le président.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wir waren mit dem uns unterbreiteten vorschlag weitgehend einverstanden.
nous étions en très grande partie d'accord avec la proposition qui nous était présentée.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
tisch einer seriösen organisation. deshalb werde ich für den unterbreiteten vorschlag stimmen.
pannella (ni). — monsieur le président, je voudrais demander le renvoi en commission, selon notre règlement, du rapport galle et, si vous le permettez, j'explique brièvement pourquoi.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er sei im übrigen mit den unterbreiteten vorschlägen einverstanden.
il précise approuver, par ailleurs, les propositions présentées.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
von den 319 unterbreiteten vorschlägen wurden 60 zur finanzierung akzeptiert.
parmi ¡es 319 propositions soumises, 60 ont été acceptées en vue d'un financement.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
• unterbreiteten vorschläge für die einberufung
lors de cette rencontre, il a également présenté les idées de la commission pour la reconstruction, la paix et la stabilité économique dans la région du golfe.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kommission hat sich nicht mit den unterbreiteten vorschlägen einverstanden erklärt.
dans un certain nombre d'États membres où les animaux avaient été traités aux hormones, les contrôles ont permis de déceler les fraudes en la matière.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das parlament billigte die unterbreiteten vorschläge.
en conséquence, le retrait des plaintes déposées par l'industrie sidérurgique américaine a pu être effectif (2).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das präsidium beauftragt den generalsekretär, die unterbreiteten vorschläge möglichst bald umzusetzen.
il mandate le secrétaire général afin de mettre en œuvre les propositions avancées dans les meilleurs délais.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das prÄsidium genehmigt die ihm unterbreiteten vorschläge.
le bureau approuve les propositions qui lui sont soumises.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anschließend werden wir die unterbreiteten vorschläge auflisten.
ensuite, nous relèverons les propositions formulées.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
finanzielle auswirkungen der dem rat unterbreiteten vorschläge der kommission
incidences financières des propositions soumises par la commission au conseil
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der kÜrzlich von der europÄischen kommissarin papandreou unterbreitete vorschlag
la recente proposition du commissaire europeen madame papandreou
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das präsidium nimmt die ihm unterbreiteten vorschläge für initiativstellungnahmen an.
le bureau accepte les propositions d’avis d’initiative qui lui sont soumises.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
annahme der von der kommission unterbreiteten vorschläge mit qualifizierter mehrheit,
à l'adoption à la majorité qualifiée des propositions de la commission,
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aus diesem grund werden die liberalen für die unterbreiteten vorschläge stimmen.
c'est un peu moins vrai, mais ce n'est pas de sa faute, comme il l'a expliqué, pour la matière dont était chargé m. rothley.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die bislang unterbreiteten vorschläge wurden von der gemeinschaft jedoch für unzureichend erachtet.
toutefois, les propositions présentées jusqu'ici ont été jugées insuffisantes par la communauté.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad: