Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
viele wurden erschlagen.
beaucoup furent massacrés.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abstammung von polizisten erschlagen.
le lendemain, un étudiant français d'origine algérienne est battu à mort par des policiers.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3. von herabfallendem knüppel erschlagen
burinage, les billettes prêtes à l'emploi sont poussées directement de la table de burinage dans un berceau.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber pierre l'assommeur ist erschlagen!«
mais pierre l’assommeur est assommé ! »
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
betrifft: erschlagen von seehundbabys in rußland
question n" 86 de arlene mccarthy (h0026/95) objet: objectif 5b) pour la région des midlands uplands
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
sie erschlagen lüge mit dem schwert der wahrheit.
ils tuent les mensonges avec l'épée de la vérité.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nicht ihr habt sie erschlagen, sondern allah erschlug sie.
ce n'est pas vous qui les avez tués: mais c'est allah qui les a tués.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mitglieder dieser grauen wölfe haben dann den zyprer isaak erschlagen.
les membres de cette organisation ont alors abattu le chypriote isaac.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dann laß sie, bis sie ihrem tag begegnen, an dem sie erschlagen werden.
laisse-les donc, jusqu'à ce qu'ils rencontrent leur jour où ils seront foudroyés,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
haben in wuppertal einen juden erschlagen und in mölln drei türkinnen getötet.
le président. — j'appelle la question n° 45 de m. langer (h-1234/92) :
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fast jeder zweite tödlich verunglückte staplerfahrer wird von dem schutzdach seines staplers erschlagen.
près de la moitié des conducteurs de chariot à fourche victimes d'accidents mortels sont assommés par le toit de protection de leur chariot.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist tatsache, daß durch die verschiedenen massenmedien diese volksmusik schrittweise erschlagen wird.
avez-vous l' intention d' inclure dans votre programme cette préoccupation essentielle?
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
man sollte glauben nach einem so langen pokertag fallen die meisten spieler wie erschlagen ins bett.
a l'issue de ce marathon, on pourraît se dire qu'une bonne nuit de sommeil seriat le mieux à faire.
Última actualización: 2017-01-17
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die deutsche bevölkerung wurde in einer der schlimmsten ethnischen säuberungen dieses jahrhunderts vertrieben oder erschlagen.
je pense aux 3 600 tonnes de pesticides qui sont encore stockés en albanie, sans parler des autres pays du balkan.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der herr, dein gott, wird sie vor dir dahingeben und wird sie mit großer schlacht erschlagen, bis er sie vertilge,
l`Éternel, ton dieu, te les livrera; et il les mettra complètement en déroute, jusqu`à ce qu`elles soient détruites.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daselbst liegt assur mit allem seinem volk umher begraben, die alle erschlagen und durchs schwert gefallen sind;
là est l`assyrien, avec toute sa multitude, et ses sépulcres sont autour de lui; tous sont morts, sont tombés par l`épée.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das in kanada praktizierte erschlagen junger robben im frühjahr ist nur als barbarisch zu bezeichnen und wird von tierschutzorganisationen in der ganzen welt kontinuierlich bekämpft.
au canada, par exemple, le matraquage des juvéniles qui est pratiqué au printemps ne peut être qualifié que de pratique barbare et les organisations de défense des droits des animaux, dans le monde entier, la combattent sans relâche.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das midianitische weib, das auch erschlagen ward, hieß kosbi, eine tochter zurs, der ein fürst war seines geschlechts unter den midianitern.
la femme qui fut tuée, la madianite, s`appelait cozbi, fille de tsur, chef des peuplades issues d`une maison paternelle en madian.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine untersuchung belegt die folgen: in den jahren 1991 und 1992 wurden bei 61 tödlichen unfällen mit gabelstaplern 13 fahrer von dem fahrer schutzdach erschlagen.
une enquête a révélé que, dans les années 1991 et 1992, sur 61 accidents mortels, 1 3 caristes ont été assommés par le toit de protection.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gehabt: als ich das kontrollsystem und das administrative system der deutschen gesehen habe, war ich erschlagen! die haben zum teil nicht mal fax.
d'une part, le manque à gagner pour les débitants de tabac et la perte en droits de douane, donc en ressources propres pour la communauté et les etats membres -ce qui fait à peu près un rapport de 3 contre 1 entre la perte des etats membres et celle du budget communautaire.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: