De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
energieeinsparungen bei der gebäudeheizung/durchführung eines europäischen modellkodex für
11119 emploi: analyse de la deuxième activité dans la communauté européenne/personnes ayant plus d'un emploi enregistrées: méthodes et mesures dans la communauté européenne/offres d' emploi et chômage 19741980
verdampferbaugruppe für einen verdampferbrenner, insbesondere für eine fahrzeugheizung oder eine gebäudeheizung
composant d évaporateur pour un brûleur à évaporation, en particulier pour un chauffage de véhicule ou un chauffage de bâtiment
ein interessantes entwicklungsprojekt befaßte sich mit der mikrocomputersteuerung von systemen zur gebäudeheizung.
la température de chaque pièce de l'immeuble est contrôlée séparément, et le radiateur de chaque pièce est commandé par une électrovanne.
verfahren bzw. heizkessel zum kombinierten erwärmen einer gebäudeheizung und eines speicherbehälters für brauchwasser
procédure et chaudière pour le chauffage combiné d'un chauffage d'un batiment et d'un accumulateur pour eau sanitaire
communauté/etat du 210 durchführung eines europäischen modellkodex für energieeinsparungen bei der gebäudeheizung 68
26 411 économies d'énergie dans ie chimie en europe/perspectives de la chômage 1974-1980/emploi et
mit der vorliegenden studie sollte eine Übersicht über verschiedene energieeinsparungsmaßnahmen bei der gebäudeheizung gegeben werden.
l'objet de la présente étude est de passer en revue les diverses mesures tendant à diminuer le besoin d'énergie de chauffage.
begründung einer mustervorschriftensammlung für energieeinsparungsmaßnahmen bei der gebäudeheizung; erörterung der bestimmungen dieser sammlung;
l'exposé des motifs d'un code modèle des mesures pour l'économie de l'énergie de chauffage des bâtiments; la discussion des dispositions du code modèle; des sujets d'intérêt communautaire proposés à la discussion: politique communautaire, normalisation, recherches.
die industrie bedauert jedoch, dass die märkte für diese produkte sich nicht entsprechend dem anstieg der energiekosten für die gebäudeheizung entwickeln.
l'industrie déplore toutefois que les marchés pour ces produits ne se soient pas développés au même rythme que la hausse du coût de l'énergie pour le chauffage des habitations.
die in diese eingeblasene kühlluft wird - nachdem sie sich beim kühlen des glases angewärmt hat - direkt oder über einen wärmeaustauscher für die gebäudeheizung verwendet.
l'air soufflé dans la zone de conditionnement du four pour refroidir le verre est utilisé, après réchauffement, soit directement, soit en passant dans un échangeur thermique à des fins de chauffage.
bei der nutzung von erdwärme wird dieses tiefliegende grundwasser zur gebäudeheizung (und damit zur abkühlung) hochgepumpt und dann abgekühlt wieder in den untergrund zurückgeführt.
dans les bâtiments existants, s'il est difficile de déplacer les fenêtres pour les amener en façade sud, ou de créer des systèmes trombe, il est néanmoins possible d'améliorer le rendement solaire de la construction en:
netzwerk nach anspruch 14, dadurch gekennzeichnet, daß jede örtliche steuerung (14) zur Überwachung der durchflußmengen des wassers eingerichtet ist, das in der gebäudeheizung zirkuliert.
un réseau selon la revendication 14, caractérisé en ce que chaque structure de commande locale (14) est conçue de façon à contrôler des débits d'eau utilisée pour la circulation de la chaleur dans un immeuble.
dazu gehören energiebetriebene produkte und andere produkte wie fensterrahmen, deren isoliereigenschaften den energieverbrauch für die gebäudeheizung und -kühlung beeinflussen, und wassernutzungsgeräte, bei denen sich der wasserverbrauch auf den heizenergiebedarf auswirkt.
cette catégorie inclut les produits consommateurs d’énergie et d’autres produits, tels que les châssis de fenêtres, dont les propriétés isolantes influent sur l’énergie nécessaire pour chauffer et climatiser les bâtiments, ou les articles de robinetterie, dont la consommation d’eau détermine l’énergie nécessaire pour le chauffage.
4.1 erdöl wird vor allem im verkehrsbereich verwendet, aber auch in hohem maße als brennstoff für heizen und kochen in privathaushalten, für gebäudeheizung und -kühlung, für die stromerzeugung und als grundstoff in der petrochemischen industrie.
4.1 si le pétrole est essentiellement utilisé dans le secteur des transports, il l'est aussi, pour une part significative, à des fins de chauffage des habitations et de cuisson des aliments, de chauffage et de refroidissement d'autres bâtiments et de production énergétique, ainsi que comme matière première pour l'industrie pétrochimique.
die erfindung betrifft eine anlage zum erwärmen einer mit einem gebäude verbundenen einrichtung insbesondere einer halle mit hohem temperaturniveau, die entfeuchtet werden muss, insbesondere einer schwimmhalle, wobei die einrichtung durch zuluft erwärmt wird, die zuvor durch den kondensator einer wärmepumpe der anlage strömt, wobei zum vorerwärmen der zuluft vor dem kondensator der wärmepumpe ein wärmetauscher angeordnet ist, der von der zuluft durchströmt ist und an dem der vorlauf der gebäudeheizung insbesondere mit einer gebäudewärmepumpe oder einer niedertemperaturheizung angeschlossen ist.
l'invention concerne une installation pour chauffer une infrastructure qui est reliée à un bâtiment, en particulier une salle qui présente un niveau de température élevé et qui doit être deshumidifiée, en particulier une salle comportant une piscine. selon l'invention, ladite infrastructure doit être chauffée par de l'air frais qui s'écoule préalablement dans le condenseur d'une pompe à chaleur de l'installation.