Usted buscó: getrenntleben (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

getrenntleben

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

getrenntleben der ehegatten

Francés

séparation de fait

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das getrenntleben der ehegatten

Francés

la séparation des époux

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

ein vom justizministerium eingesetzter ausschuß veröffentliche im oktober einen bericht über das getrenntleben und die ehescheidung.

Francés

un comité dépendant du ministère de la justice a publié, en octobre, un rapport sur la séparation et le divorce.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der ausschuß schlägt vor, das gesetz über das getrenntleben und die ehescheidung zu modernisieren und zu vereinfachen.

Francés

ce comité propose que la loi sur la séparation et le divorce soit modernisée et simplifiée.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die angelegenheiten, in denen laien hauptsächlich diese bestimmungen anrufen könnten, betreffen das eheliche getrenntleben oder die nichtigerklärung der ehe.

Francés

un bureau d'assistance juridique est attaché à chaque conseil; il en existe d'autres dans chaque arrondissement judiciaire.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der uÈberlebende ehepartner oder fruÈhere ehepartner muss mindestens ein jahr lang mit der verstorbenen person verheiratet gewesen sein, im falle von getrenntleben oder scheidung muss der ehepartner oder fruÈhere ehepartner zum zeitpunkt des todes regulaÈr unterhalt bezogen haben.

Francés

l’allocation de de´ce`s est attribue´e aux membres de la famille du be´ne´ficiaire, inde´pendamment de l’existence d’un de´lai de garantie.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

Ð die der versicherte zum zeitpunkt seines todes tatsaÈchlich und vollstaÈndig unterhaltspflichtig war. wird die festgelegte rangfolge nicht innerhalb eines monats angefochten, wird das sterbegeld dem hinterbliebenen, vom versicherten weder getrenntleben dennoch geschiedenen ehegatten zuerkannt.

Francés

au moment de son de´ce`s, l’assure´ de´ce´de´ devait remplir les conditions pour be´ne´ficier des prestations en nature de l’assurance maladie, ou percevoir une allocation de remplacement, eˆtre titulaire d’une pension d’invalidite´ ou d’une rente alloue´e au titre de la le´gislation sur l’assurance accident du travail correspondant a` une incapacite´ de travail d’au moins 66,66 %.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

(bis jetzt lag die trennungszeit bei einem jahr). sind sich die parteien nicht einig, so kann eine partei nach einem jahr getrenntleben das recht auf scheidung geltend machen.

Francés

(auparavant, les époux devaient attendre un délai d'un an) en cas de désaccord des parties, l'une d'elles peut invoquer son droit au divorce après un an sans vie commune.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der entwurf einer konvention, der jetzt im rat behandelt wird, beinhaltet, daß das gericht, dem die entscheidung über ehescheidung, getrenntleben oder annullierung einer ehe zusteht, auch über die sorgerechtsfrage entscheiden können soll.

Francés

selon le projet de convention qui est négocié actuellement au conseil, la juridiction compétente pour prononcer le divorce, la séparation ou l' annulation du mariage doit également trancher sur la question du droit de garde.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

1462 a) die versicherungszeiten, die gegebenenfalls nach den rechtsvorschriften eines anderen mitgliedstaats als dänemark während dieses bezugszeitraums zu rückgelegt wurden, in dem die betreffende person den dänischen rechtsvorschriften nicht unterstanden hat, werden berücksichtigt, als handelte es sich um nach dänischen rechtsvorschriften zurückgelegte zeiten, und c) für die berechnung der renten gelten die von einem arbeitnehmer oder selbständigen, der weder grenzgänger noch saisonarbeiter ist, vor dem! januar 1984 in dänemark zurückgelegten beschäftigungszeiten bzw. zeiten selbständigertätigkeit als von dem hinterbliebenen ehegatten in dänemark zurückgelegte wohnzeiten, sofern der hinterbliebene ehegatte während dieser zeit mit dem arbeitnehmer oder selbständigen ohne aufhebung der häuslichen gemeinschaft oder tatsächliches getrenntleben wegen unverträglichkeit verheiratet war und in einem anderen mitglied staat wohnte.

Francés

1462 a) il est tenu compte des périodes d'assurance ac complies, le cas échéant, sous la législation d'un État membre autre que le danemark au cours de la dite période de référence pendant laquelle l'intéressée n'a pas été soumise à la législation danoise, comme s'il s'agissait de périodes accomplies sous cette dernière législation, et avant le 1erjanvier 1984, par un travailleur salarié ou non salarié autre qu'un travailleur frontalier ou saisonnier, seront considérées comme des périodes de résidence accomplies au danemark par le conjoint survivant, pour autant que, au cours de ces périodes, celui-ci ait été uni au travailleur salarié ou non salarié par les liens du mariage, qu'il n'y ait eu ni séparation de corps ni séparation de fait pour cause de mésentente, et que, au cours de ces périodes, le conjoint ait résidé sur le territoire d'un autre État membre.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,119,085 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo