Usted buscó: haftvermittlers (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

haftvermittlers

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

laminierung einer elektroaktiven vorrichtung unter verwendung eines haftvermittlers

Francés

laminage d'un dispositif electro-actif utilisant un promoteur d'adhesion

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verfahren zum verbinden zweier substrate mittels eines elastischen haftvermittlers

Francés

procédé de jonction de deux substrats au moyen d'un promoteur d'adhésion

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

methode und apparat zur abscheidung von material unter verwendung eines haftvermittlers

Francés

procedes et appareil pour deposer des produits avec un appret

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verwendung eines organosilicium-haftvermittlers in kautschukzusammensetzungen mit einem anorganischen fÜllstoff

Francés

utilisation d'un agent de couplage organosilicique dans les compositions de caoutchouc comprenant une charge inorganique

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verbundkörper aus technischen thermoplasten und polyurethan-elastomeren unter verwendung eines haftvermittlers

Francés

corps composite d'un produit thermoplaste technique lié à un élastomère de polyuréthane au moyen d'un promoteur d'adhésion

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verfahren zur herstellung eines mehrschichtprodukts, verwendung eines zugehÖrigen haftvermittlers und anwendung des verfahrens

Francés

procede pour la fabrication d'un produit multicouche, utilisation d'un promoteur d'adhesion associe et application du procede

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verwendung eines dentalmaterials nach einem der ansprüche 1 bis 11 als haftvermittler oder bestandteil eines haftvermittlers.

Francés

utilisation d'un matériau dentaire, selon l'une des revendications 1 à 11, à titre d'adhésif ou de composant d'un adhésif.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

für das reinigen und aktivieren der klebefläche und für das nachbehandeln des haftvermittlers wird bevorzugt ein atmosphärisches plasma eingesetzt.

Francés

de préférence, un plasma atmosphérique est utilisé pour nettoyer et activer la surface adhésive, ainsi que pour le traitement postérieur de l'agent adhésif.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verfahren nach anspruch 16, bei welchem die Überzugsschicht von 0,5 phr bis 1,5 phr eines haftvermittlers aufweist.

Francés

procédé selon la revendication 16, dans lequel la couche de revêtement comprend 0,5 ppc à 1,5 ppc d'un agent de couplage.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verfahren nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die kontaktfläche vor dem aufbringen der folienbahn einen auftrag eines haftvermittlers erhält.

Francés

procédé selon la revendication 1, caractérisé en ce qu' un agent de pontage est appliqué sur la surface de contact avant la pose de la bande en feuille.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

flächiger verbundwerkstoff nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die 0,1 bis 2 gew.-% eines haftvermittlers enthält.

Francés

matériau composite en nappe selon la revendication 1, caractérisé en ce qu'il contient 0,1 à 2% en poids d'un agent d'adhérence.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verfahren nach anspruch 1, wobei die masse in form eines zahnschutzlacks oder eines haftvermittlers, welche außerdem härter und aldehyde umfassen, vorliegt.

Francés

procédé de la revendication 1, où la composition est sous la forme d'un revêtement dentaire ou d'un agent de liaison comprenant en outre des agents de polymérisation et un aldéhyde.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das verfahren nach anspruch 11, dadurch gekennzeichnet, daß der zum abtrennen verwendete laserstrahl eine andere wellenlänge und eine andere leistung aufweist als jener zum aktivieren des haftvermittlers.

Francés

procédé selon la revendication 11, caractérisé en ce que le faisceau laser employé pour la coupe a une longueur d'onde et un niveau d'énergie différents par rapport au faisceau laser utilisé pour activer l'adhésif.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

masse nach anspruch 12 oder anspruch 13, die 1 bis 10% des haftvermittlers umfaßt. masse nach einem der vorangehenden ansprüche, die ebenfalls einen photostarter umfaßt.

Francés

composition selon la revendication 12 ou 13, qui comprend de 1 à 10 % du promoteur d'adhérence composition selon l'une quelconque des revendications précédentes, qui comprend aussi un photoamorceur.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

entwickler nach anspruch 47, wobei der haftvermittler eine mischung eines silan-haftvermittlers mit einer aminogruppe und eines silan-haftvermittlers mit einer hydrophoben gruppe umfasst.

Francés

développateur suivant la revendication 47, dans lequel l'agent de couplage comprend un mélange d'agent de couplage du type silane comprenant un groupe amino et d'un agent de couplage du type silane comprenant un groupe hydrophobe.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verfahren nach anspruch 38, dadurch gekennzeichnet, daß die folie, insbesondere unter einsatz eines haftvermittlers, unter vakuum, durch druckluft oder mechanisches aufpressen mit dem gebackenen formkörper verbunden wird.

Francés

procédé selon la revendication 38, caractérisé en ce que la feuille, en particulier en utilisant un agent conférant de l'adhésivité, est liée sous vide, par air comprimé ou pression mécanique, avec le corps moulé cuit.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bodenbeschichtungsmischung nach einem der ansprüche 1 bis 3, wobei 0,15 bis 1,5 gew.-%, vorzugsweise 0,2 bis 1 gew.-% des haftvermittlers enthalten sind.

Francés

mélange pour revêtement de sol selon l'une des revendications 1 à 3, contenant 0,15 à 1,5 % en poids, de préférence 0,2 à 1 % en poids d'agent d'adhérence.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

beschichtete lichtleiter mit haftvermittlern, deren herstellung und verwendung

Francés

fibre optique revetue au moyen de promoteurs d'adhesion, et procedes destines a fabriquer et a utiliser ces fibres optiques

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,782,846,503 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo