De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
das unternehmen erfüllt alle dänischen anforderungen, die an halal-fleischerzeugnisse gestellt werden.
elle remplit toutes les conditions requises au danemark en ce qui concerne la viande d'animaux tués selon les prescriptions islamiques.
für halal wurden euch der meeresfang und sein genuß erklärt - eine versorgung für euch und für die reisenden.
la chasse en mer vous est permise, et aussi d'en manger, pour votre jouissance et celle des voyageurs.
zweitens sind einige produkte als halal gekennzeichnet worden, obwohl schweine- und andere tierische proteine enthalten waren.
ensuite, certains produits ont été étiquetés comme étant halal en dépit du fait qu' ils contiennent des protéines de porc et d' autres animaux.
auch die speisen derjenigen, denen die schrift zuteil wurde, gilt für euch als halal, ebenfalls gelten eure speisen für sie als halal.
vous est permise la nourriture des gens du livre, et votre propre nourriture leur est permise.
und speist von dem rizq, das allah euch als gutes halal gewährt hat und handelt taqwa gemäß allah gegenüber, an den ihr den iman verinnerlicht habt!
et mangez de ce qu'allah vous a attribué de licite et de bon. craignez allah, en qui vous avez foi.
forderungen nach dem tragen des moslemischen kopftuchs und nach halal-gerichten in schulkantinen sind erste schritte in diesem subversiven prozess, an dessen anderem ende der massenterrorismus steht.
les revendications sur le foulard islamique et sur les menus hallal dans les cantines scolaires constituent les prémices de ce processus de subversion. le terrorisme de masse en est l’ étape ultime.
alle speisen waren für die kinder israils halal, ausgenommen dem, was israil sich selbst für haram erklärte, bevor at-taurat nach und nach hinabgesandt wurde.
toute nourriture était licite aux enfants d'israël, sauf celle qu'israël lui-même s'interdit avant que ne descendît la thora.
er ruft sie zum gebilligten auf, rät ihnen vom mißbilligten ab, erklärt ihnen die guten dinge für halal und die schlechten dinge für haram und erleichtert ihnen ihre schweren gebote und die einschränkungen, die ihnen auferlegt waren.
il leur ordonne le convenable, leur défend le blâmable, leur rend licites les bonnes choses, leur interdit les mauvaises, et leur ôte le fardeau et les jougs qui étaient sur eux.
ihr, die den iman verinnerlicht habt! erklärt nicht für haram die tay-yibat dessen, was allah euch für halal erklärte, und übertretet nicht!
o les croyants: ne déclarez pas illicites les bonnes choses qu'allah vous a rendues licites. et ne transgressez pas.
und (ich bin) bestätiger dessen, was vor mir in at-taurat war, und damit ich euch manches von dem für halal erkläre, was für euch als haram galt.
et je confirme ce qu'il y a dans la thora révélée avant moi, et je vous rends licite une partie de ce qui vous était interdit.
anfrage nr. 45 von karin riis-jørgensen (h-0389/99) betrifft: ausfuhr von halal-fleischerzeugnissen von nach islamischer tradition geschlachteten tieren nach norwegen
question n° 45 de karin riis-jørgensen (h-0389/99) objet: exportation en norvège de viande d'animaux tués sehn les prescriptions islamiques