Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
diese beschreibung ist sicherlich sehr holzschnittartig".
le système espagnol de formation professionnelle est original et souple et renferme de grandes potentialités.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
die optionen a und b würden holzschnittartig vorgestellt, um die diskussion zu erleichtern.
les options a et b sont exposées de manière très sommaire afin de faciliter la discussion.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allerdings kann man fragen, ob der gerichtshof den verhältnismässigkeitsgrundsatz in dieser entscheidung nicht zu holzschnittartig angewandt hat.
on peut toutefois se demander si, dans cet arrêt, la cour de justice n'a pas appliqué le principe de proportionnalité avec trop de rigueur.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
herr präsident, mir gefällt der bericht des kollegen konecny deshalb so gut, weil er in differenzierter weise ein bild der differenzierten lage in der slowakei zeichnet, die ansonsten immer wieder so holzschnittartig dargestellt wird.
monsieur le président, j' apprécie particulièrement le rapport de mon collègue m. konecny parce qu' il donne une image nuancée de la situation en slovaquie qui habituellement est présentée de manière figée.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
im amsterdamer vertrag, und ich muß das leider sehr holzschnittartig tun, werden wesentliche gesetzgeberische materien vergemeinschaftet, zwar unter der vorgabe der einstimmigen abstimmung für mindestens fünf jahre, aber dennoch: sie werden vergemeinschaftet.
dans le traité d'amsterdam, et je regrette de devoir signaler cela de manière rudimentaire, un certain nombre de matières législatives essentielles sont communautarisées. elles sont certes soumises à l'unanimité pour au moins cinq ans mais néanmoins communautarisées.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dieses zugegebenermaßen in der hier vor gestellten form etwas holzschnittartige modell wird sich schnell den vorwurf eines überdimensionierten bürokratischen apparates, der organisations- und durch führungsineffizienz und natürlich der ver lagerung von entscheidungsmacht - dies mal allerdings nicht in den fonds, sondern auf die seite der nachfrager - ein handeln.
au 20esiècle, les pays développés sont parvenus à rendre l'enseignement accessible à tous et ont relevé le défi d'adapter leurs écoles aux exigences de l'enseignement universel sans modifier forcément la nature et l'organisation de leurs écoles.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: