Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ich habe geld.
j'ai de l'argent.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich habe geschriebt
i wrote
Última actualización: 2021-01-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ich habe geträumt,
je rêvais
Última actualización: 2012-10-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ich habe hunger!
j'ai faim !
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ich habe gehofft, hier beiträge über diversifizierung zu hören.
deuxième question de monsieur doyle.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ich habe drei anmerkungen.
je ferai trois observations.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ich habe ausnahmsweise recht.
pour une fois j'ai raison.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ich habe ferner gesagt: "
j'ai ajouté: "
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ich habe gehofft, daß der berichterstatter die letzten drei wörter streichen würde.
j' aurais voulu que le rapporteur supprime les trois derniers mots « le budget suivant ».
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
wynn (pse). - (en) ich habe gehofft, daß der berichterstatter die letzten drei wörter streichen würde.
cet été, l'anase devrait accueillir parmi ses membres la birmanie.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ich habe gehofft, daß ich herrn haarder würde zustimmen können, wenn er das recht des einzelnen auf mitgliedschaft in gewerkschaftlichen zusammenschlüssen betont.
j' ai cru et j' ai espéré pouvoir m' associer à m. haarder pour souligner le droit de chacun à adhérer à des organisations syndicales.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
wir haben gehofft, daß sich diese wahlen demokratischer gestalten würden.
il était raisonnable de penser, monsieur le président, que ces nouvelles élections seraient plus démocratiques.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
wir haben gehofft und hoffen auch weiterhin, dass syrien sich dem zug der reformen und der demokratisierung anschließen wird.
nous avons espéré, et nous continuons à espérer, que la syrie rejoigne le train de la réforme, de la démocratisation.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
herr präsident, wir haben gehofft, daß es nach dem fall der mauer möglich sein würde, die Übergriffe in der welt einzudämmen.
nous avions l' espoir, monsieur le président, de pouvoir limiter les exactions dans le monde après la chute du mur de berlin.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
wir alle haben gehofft, dass im dezember eine einigung möglich sein würde, und wir alle waren enttäuscht, als dies nicht gelang.
nous avions tous espéré qu’ un accord serait conclu le mois dernier et nous avons tous été déçus.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
neuseeland habe gehofft, dass die bergleute "aus den tiefen der erde" wieder an die oberfläche kommen würden, sagte der neuseeländische ministerpräsident john key zu den teilnehmern der gedenkfeier.
le premier ministre néo-zélandais john key a déclaré aux participants à la fête commémorative que la nouvelle-zélande a nourri l'espoir que les mineurs remonteraient à la surface.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ich denke, für die durchführung des referendums- ein jahr ist ein kurzer zeitraum- muß man jetzt den plan auflegen, und ich habe gehofft, daß sie sagen würden, sie hätten friedensbeobachter mit einem kontingent der eu von 2 000 oder 3 000 leuten oder eine infrastruktur bereitgestellt.
je pense qu' on doit déposer maintenant le plan pour la tenue de ce référendum- un an, c' est un délai fort court- et j' avais espéré que vous diriez que vous aviez mis à la disposition des observateurs un contingent de 2 000 ou de 3 000 soldats de l' ue ou une infrastructure.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia: