Usted buscó: josua (Alemán - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

josua

Francés

josué

Última actualización: 2012-07-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

josua, der sohn nuns

Francés

josué

Última actualización: 2014-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

und der herr sprach zu josua:

Francés

l`Éternel dit à josué:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

des sohn war nun; des sohn war josua.

Francés

nun, son fils; josué, son fils.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

und der herr redete mit josua und sprach:

Francés

l`Éternel parla à josué, et dit:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

da gebot josua den hauptleuten des volks und sprach:

Francés

josué donna cet ordre aux officiers du peuple:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

josua d.v. cavalevu, ausserordentlicher und bevollmächtigter botschafter;

Francés

josua d.v. cavalevu, ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire ;

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

also ließ josua das volk gehen, einen jeglichen in sein erbteil.

Francés

puis josué renvoya le peuple, chacun dans son héritage.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

und josua dämpfte den amalek und sein volk durch des schwertes schärfe.

Francés

et josué vainquit amalek et son peuple, au tranchant de l`épée.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

also war der herr mit josua, daß man von ihm sagte in allen landen.

Francés

l`Éternel fut avec josué, dont la renommée se répandit dans tout le pays.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

da kehrte josua wieder um samt dem ganzen israel gen debir und bestritt es

Francés

josué, et tout israël avec lui, se dirigea sur debir, et il l`attaqua.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

da nun das volk ganz über den jordan gegangen war, sprach der herr zu josua:

Francés

lorsque toute la nation eut achevé de passer le jourdain, l`Éternel dit à josué:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

also gebot josua den priestern und sprach: steigt herauf aus dem jordan!

Francés

et josué donna cet ordre aux sacrificateurs: sortez du jourdain.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

also kam josua plötzlich über sie; denn die ganze nacht zog er herauf von gilgal.

Francés

josué arriva subitement sur eux, après avoir marché toute la nuit depuis guilgal.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

darnach zog josua und das ganze israel mit ihm von libna nach lachis und belagerten und bestritten es.

Francés

josué, et tout israël avec lui, passa de libna à lakis; il campa devant elle, et il l`attaqua.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

also machte josua desselben tages einen bund mit dem volk und legte ihnen gesetze und rechte vor zu sichem.

Francés

josué fit en ce jour une alliance avec le peuple, et lui donna des lois et des ordonnances, à sichem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

da sprach der herr zu josua: stehe auf! warum liegst du also auf deinem angesicht?

Francés

l`Éternel dit à josué: lève-toi! pourquoi restes-tu ainsi couché sur ton visage?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

da gebot mose ihrethalben dem priester eleasar und josua, dem sohn nuns, und den obersten vätern der stämme der kinder israel

Francés

moïse donna des ordres à leur sujet au sacrificateur Éléazar, à josué, fils de nun, et aux chefs de famille dans les tribus des enfants d`israël.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

aber die bürger zu gibeon, da sie hörten, was josua mit jericho und ai gemacht hatte, erdachten sie eine list,

Francés

les habitants de gabaon, de leur côté, lorsqu`ils apprirent de quelle manière josué avait traité jéricho et aï,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

aber der herr sprach zu josua: siehe da, ich habe jericho samt seinem könig und seinen kriegsleuten in deine hände gegeben.

Francés

l`Éternel dit à josué: vois, je livre entre tes mains jéricho et son roi, ses vaillants soldats.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,257,230 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo