Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
es ist doch bekannt, dass die strapaziösen arbeitszeiten des kabinenpersonals flugsicherheitsrisiken erhöhen.
nul n’ ignore pourtant que les horaires de travail exténuants des membres d’ équipage de cabine multiplient les risques en matière de sécurité aérienne.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die fluggäste müssen den anweisungen der flugbesatzung und des kabinenpersonals jederzeit folge leisten.
les passagers doivent systématiquement se conformer aux instructions de l’équipage (personnel navigant, commercial et technique).
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aus diesem grunde müssen wir auch zu einem hohen sicherheitsniveau und einer hohen fachkompetenz des kabinenpersonals beitragen.
c’ est pourquoi nous devons instaurer des niveaux de sécurité élevés et nous assurer que les membres d’ équipage de cabine disposent de solides compétences.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die eca vertritt mehr als 80 % der europäischen piloten und flugingenieure, während die etf für etwa 70 % des kabinenpersonals sprechen kann.3
l'eca représente plus de 80% des pilotes et mécaniciens navigants européens et l'etf quelque 70% du personnel de cabine.3
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
während dieser vorschlag die arbeitsbedingungen des kabinenpersonals betrifft, sind die anforderungen an die ausbildung und zertifizierung der beruflichen befähigung gegenstand eines gesonderten, zusätzlichen vorschlags der kommission.
alors que cette proposition aborde les exigences applicables au personnel de cabine, celles en matière de formation et de certification des compétences professionnelles font l' objet d' une proposition distincte complémentaire de la commission.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
- in anbetracht der besonderheiten der zu bedienenden strecken haben die luftfahrtunternehmen nachzuweisen, dass die mehrzahl des kabinenpersonals außer auf flügen nach corvo portugiesisch spricht und versteht und im fall von flügen nach corvo die mehrzahl des cockpitpersonals portugiesisch spricht und versteht.
- compte tenu du caractère spécifique des liaisons concernées, les transporteurs devront apporter la preuve que, dans le cas des liaisons ne concernant pas l'île de corvo, la majeure partie du personnel naviguant commercial parle et comprend le portugais et que, dans le cas des liaisons desservant l'île de corvo, la majeure partie du personnel naviguant technique parle et comprend le portugais;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: