Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
was kann ich machen?
comment faire?
Última actualización: 2013-01-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kann ich eine reservierung machen?
puis-je faire une réservation ?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wo kann ich einige einkäufe machen?
où puis-je effectuer quelques emplettes ?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dazu kann ich folgende zusagen machen.
je peux lui apporter les assurances suivantes.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
kann ich sie wieder rückgängig machen?“
puis-je annuler?»
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
darüberhinaus kann ich keine zusicherung machen.
d'ici là, je ne puis donner aucune assurance.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das kann ich niemandem klar machen, herr fischler.
j' ai toujours du mal à expliquer cela aux gens, monsieur fischler.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so kann sich jeder ein wahres bild machen.
chacun pourra ainsi se faire une image réelle.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
diese bilder machen deutlich, welchen schaden das rauchen konkret anrichten kann.
ces images montrent concrètement les dégâts que le tabac peut occasionner.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich erwähnte dies nur, damit sie sich ein bild machen können.
je le dis simplement afin que nous sachions de quoi il retourne.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
er kann sehr einfach bilder machen, wenn man aber mehr erwartet, lässt die canon a610 einen nicht schnell in stich.
il est totalement opérationnel en mode tout automatique, mais si vous voulez lui en demander plus, il répond présent.
Última actualización: 2010-06-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
als parlamentarier kann ich dieses bild bestätigen.
en tant que député, je peux confirmer cette image.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
digitalisierte fotos, landkarten, gemälde, museumsstücke und andere bilder machen etwa 64 % der europeana-sammlungen aus.
la collection europeana se compose à 64 % de photographies, cartes, tableaux, pièces de musées et autres images numérisés.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich verstehe, als ich bilder von panzern sehe, die durch die straßen rollen, dass ich nicht verstehen kann.
lorsque je vois des images de chars défilant à travers les rues, je comprends que c'est incompréhensible pour moi.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beide gehören zusammen, wenn man sich über die rolle der sozialpartner ein bild machen will.
les deux doivent être examinées ensemble pour comprendre le rôle que jouent les partenaires sociaux.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
welche informationen über das handeln der unternehmen benötigen vertreter der zivilgesellschaft wirklich, um sich ein transparentes bild machen zu können?
quels sont les types d'informations en matière de comportement des entreprises qui sont réellement pertinents pour rendre les activités de ces dernières plus transparentes, plus visibles et plus compréhensibles pour les représentants de la société civile?
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und schließlich konnte ich mir ein bild machen von den bemühungen der Übergangsregierung zur wiederherstellung eines landesweiten einvernehmens, das zur durchsetzung eines dauerhaften friedens unerlässlich ist.
j' avais enfin pu apprécier les efforts déployés par le gouvernement provisoire pour restaurer dans l' ensemble du pays la concorde indispensable à l' installation d' une paix durable.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ich fordere die britischen behörden auf, sich die verbraucher selbst ein bild machen zu lassen und dafür zu sorgen, daß irisches rindfleisch in britischen supermärkten verkauft wird.
en matière d'énergie, la communauté européenne du charbon et de l'acier s'est avérée très utile et grâce au traité euratom, bien que anachronique et, quoique l'on dise, vieux de 30 ans, l'énergie atomique a connu un véritable élan. si l'union européenne se dote des compétences nécessaires, elle peut faire beaucoup de choses.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dann werden die finanzdaten in form von zahlen und grafiken am bildschirm angezeigt, so daß der nutzer sich ein erstes bild machen kann.
le bureau van dijk, à bruxelles, détient des informations financières sur plus d'un million d'entreprises européennes.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ihre kontakte können dann das von ihnen ausgewählte bild sehen und darüber schmunzeln oder sich endlich ein bild machen, mit wem sie reden.
vos contacts verront l'image que vous avez choisie, alors à vous de les amuser ou de les aider à mettre un visage sur votre nom.
Última actualización: 2017-03-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad: