Usted buscó: konfiszieren (Alemán - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

konfiszieren

Francés

confiscation

Última actualización: 2012-03-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

die südafrikanischen behörden können eigentum konfiszieren, um die rückführung zu finanzieren.

Francés

les autorités sud-africaines peuvent procéder à des confiscations pour financer les rapatriements.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

ich rufe die finanzinstitute, bei denen diese gestohlenen mittel angelegt sind, auf, sie einzufrieren oder zu konfiszieren.

Francés

j’ invite les institutions financières qui détiennent ces fonds volés à les geler ou à les confisquer.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

nun werde die informationsgesellschaft als alibi bemüht, das kostbarste alter eigentümer zu konfiszieren, nämlich das geistige eigentum.

Francés

il y a surtout dit m. blokland un risque de voir surgir des problèmes budgétaires accrus si l'on menace ainsi les états membres qui prennent des initiatives pourtant heureuses.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

ein grund dafür ist, dass die weiblichen beamten die waren der händler nicht, wie ihre männlichen kollegen, konfiszieren dürfen.

Francés

l'une des raisons est que les agents féminins n'ont pas le pouvoir de leurs homologues masculins de confisquer les biens des vendeurs.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

dies ist ein politisches kartell mit dem ziel, die politische macht zu konfiszieren und dem volk abzunehmen. wir sind mit diesem manöver absolut nicht einverstanden.

Francés

a cette condition seulement, l'uem pourra être une contribution positive à l'édification de la grande europe que nous appelons de nos vœux ainsi qu'à la restauration souhaitable d'un nouvel ordre monétaire international. tional.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

ich unterstütze daher die forderung nach eg-weiten maßnahmen, um drogenhändler zu verfolgen und das aus ihren verbrechen gewonnene vermögen zu konfiszieren.

Francés

la com munauté doit intervenir par le biais d'un règlement afin que ces systèmes soient rendus obligatoires lors de la fabrication.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

das parlament sprach sich auch dafür aus, mittel, die durch derartige verbrechen erwirtschaftet wurden, zu konfiszieren, um die opfer zu ent schädigen.

Francés

en effet, le productivisme agricole n'a pas pu éviter des dérives scandaleuses telle que la crise de l'esb.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

am 1. juli 1995 sind zwei europäische verordnungen in kraft getre­ten, die zollbeamten in der europäischen union einen größeren handlungsspielraum gewähren, wenn sie nachahmungen und fäl­schungen konfiszieren wollen.

Francés

depuis le 1er juillet, les douaniers des quinze disposent d'une plus grande marge de manœuvre pour intercepter les marchan­dises pirates. a cette date sont entrés en vigueur deux règle­ments européens.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

die lettischen beamten erhielten unterstützung fürein effizientes zeugenschutzprogramm.litauen nahm an workshops zur internationalen polizeikooperation undgemeinsamen zentren, zur verbreitungvon grundstoffen zur drogenherstellung und zum einfrieren und konfiszieren von erlösen aus kriminellen handlungen teil.

Francés

des événements regroupantplusieurs pays ont été organisés pourtraiter des opérations secrètes, des activités de recherche spécifiques et dela lutte contre la délinquance financière.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

besonders wichtig ¡st die vermeidung von widersprüchen ­ z. b. das konfiszieren von sauberen spritzen durch die polizei, die im rahmen eines nadelaustauschprogramms zur verfügung gestellt wurden.

Francés

la population qui s'adonne à l'injection de drogues est également une population vecteur de maladies infectieuses sexuellement transmissibles à une population plus large.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

und was ist eine weltgemeinschaft wie die uno letztlich wert, wenn es sich der kommandant der uno-truppen gefallen lassen muß, daß man ihn aus seinem auto zerrt, um es zu konfiszieren?

Francés

au rwanda, la détention de milliers de prisonniers, y compris des enfants, entassés dans des conditions inhumaines, font davantage penser à des mouroirs.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

die mitgliedstaaten konfiszieren die fänge und gegebenenfalls das nach maßgabe der erhaltungs- und bewirtschaftungs­maß­nah­men regionaler fischereiorganisationen verbotene fanggerät, das sich an bord von iuu-schiffen befindet, denen sie wegen höherer gewalt oder wegen eines notfalls das einlaufen in ihre häfen gestattet haben;

Francés

les États membres saisissent également les captures ainsi que, le cas échéant, les engins de pêche interdits conformément aux mesures de conservation et de gestion adoptées par les organisations régionales de gestion des pêches qui se trouvent à bord des navires inn autorisés à accéder à leurs ports à la suite d’un cas de force majeure ou de détresse.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,534,786 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo