Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dies wäre nämlich die logische konsequenz ihrer konvergenzbemühungen.
ce serait l'aboutissement logique de leurs efforts de convergence.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich weiß nicht, ob dies eine folge der konvergenzbemühungen ist.
la honte que nous devons ressentir, mais que nous ne voulons pas avouer, bien que nos citoyens, eux, la ressentent, ne signifie nullement que nous devons renoncer à la dimension
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
außerdem enthielt er gewisse vorabinformationen über die konvergenzbemühungen einiger anderer drittstaaten.
deux grands thèmes émergent de sa sixième édition: d’une part, l’écart en matière d’innovation entre l’union européenne et les États-unis a diminué pour la quatrième année consécutive; d’autre part, les performances à l’échelon national en matière d’innovation commencent à converger car les nouveaux États membres se rapprochent de la moyenne européenne.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
demzufolge ist dieses thema ebenso gegenstand der nationalen politik wie der europäischen konvergenzbemühungen.
il en va donc tout autant de la politique nationale que de la convergence européenne.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die relativ großen zuflüsse in drei der vier kohäsionsländer sind hinsichtlich der konvergenzbemühungen wiederum ermutigend.
les entrées relativement importantes dans trois des quatre pays de la cohésion sont à nouveau encourageantes du point de vue de la convergence.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zu große ungleichgewichte gibt es weiterhin bei den öffentlichen finanzen; in diesem bereich sind konvergenzbemühungen erforderlich.
c'est dans le domaine des finances publiques que les déséquilibres demeurent trop importants et que des efforts de convergence sont nécessaires.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vor diesem hintergrund waren dauerhafte konvergenzbemühungen der einzelnen mitgliedstaaten wichtig, um in europa ein umfeld der preisstabilität zu schaffen.
dans ce contexte, il était très important que les États membres réalisent des efforts soutenus de convergence afin de créer un environnement de stabilité des prix en europe.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
sie ist der ansicht, daß die von den mitgliedstaaten durchgeführten konvergenzbemühungen günstige voraussetzungen für ein neues vertrauen und für ein nachhaltiges wachstum bieten.
elle considère que les efforts de convergence entrepris par les États membres créent des conditions favorables au retour de la confiance et à une croissance durable.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der rat begrüßte die vorlage des programms, welches die entschlossenheit der portugiesischen regierung bekräftigt, ihre konvergenzbemühungen entsprechend dem vertrag über die europäische union fortzusetzen.
le conseil s'est félicité de la présentation de ce programme, qui réaffirme la détermination du gouvernement portugais à poursuivre son effort de convergence conformément au traité sur l'union européenne.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die phase i - das darf man nie vergessen, un ich möchte das immer wieder betonen - muß dure sehr starke konvergenzbemühungen gekennzeichne sein.
par conséquent, cet institut doit avoir ses statuts, ses objectifs figurant dans le traité.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es darf also festgehalten werden, daß im strukturellen und institutionellen bereich viel erreicht wurde, obgleich die in stufe 1 eingetretenen wirtschaftlichen entwicklungen die ergebnisse der konvergenzbemühungen der mitgliedstaaten teilweise verdecken.
le traité impose au conseil de procéder à une telle évaluation, sur la base d'un rapport présenté par la commission [article 109 e, paragraphe 2, point b)]; aux termes du traité, cette évaluation doit également couvrir les progrès réalisés dans le domaine de l'application du droit communautaire relatif au marché intérieur.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er unterstrich, daß der kampf gegen die arbeitslosigkeit eine gesunde makroökonomische politik sowie wettbewerbsfähige unternehmen voraussetzt und erinnerte daran, daß die wirtschaftlichen konvergenzbemühungen im hinblick auf eine wirtschafts und währungsunion verstärkt werden müssen.
soulignant que la lutte contre le chômage présuppose une politique macroéconomique saine et des entreprises compétitives, il a rappelé que l'effort de convergence économique doit être intensifié, dans le but de parachever l'union économique et monétaire.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auch die konvergenzbemühungen, die für die schaffung der wirtschafts- und währungsunion erforderlich sind, werden sich direkt auf die fähigkeit der mitgliedstaaten, zur entwicklungshilfe beizutragen, auswirken.
d'autre part, les efforts de convergence imposés par la mise en place de l'union économique et monétaire auront une incidence directe sur la capacité de contribution des etats membres à l'aide au développement.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der sich entwickelnde dialog, die suche nach konvergenz über gemeinsame ziele, die auf der grundlage erfolgreicher erfahrungen festgelegt wurden, haben sich bewährt, und für die konvergenzbemühungen waren zwangsinstrumente in form präziser kriterien in der tat von nutzen.
le dialogue évolutif, la recherche de la convergence à travers des objectifs communs, tirés des expériences réussies, ont fait leurs preuves et l' effort de convergence a évidemment bénéficié d' instruments contraignants sous forme de critères précis.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
der rat unterstützt die konsolidierung und vertiefung des handelns der eu, mit dem schutz und sicherheit der bürger der union gewährleistet werden sollen, im rahmen von konvergenzbemühungen, die darin bestehen, dass die annäherung der strafverfolgungsbehörden der mitgliedstaaten im operativen bereich gefördert wird.
le comité souligne qu’il est essentiel d’associer le cadre européen de référence pour l’assurance de la qualité aux besoins du marché du travail local et demande que les centres d’enseignement et de formation professionnels (efp) soient accrédités comme partie prenante de ce processus.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allerdings wird es bei einer völligen konvergenz wie im fall von dänemark, bei einer glaubwürdigen fortsetzung der konvergenzbemühungen wie im fall von griechenland und beim politischen willen, dem euroblock so bald wie möglich beizutreten, wofür sich derzeit die anzeichen mehren (auch im vereinigten königreich), nur noch wenige anlässe für spannungen und arbitrage-geschäfte geben.
toutefois, s'il y a convergence complète, comme dans le cas du danemark, si les efforts de convergence se poursuivent de manière crédible, comme dans le cas de la grèce, et s'il y a une volonté politique de rejoindre rapidement le bloc euro comme il y en a des indices de plus en plus clairs actuellement, y compris au royaume-uni, les raisons de tensions et d'arbitrages seront très réduites.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: