Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
grundbeihilfe zur deckung von mehraufwendungen wegen langzeiterkrankungen
prestation de base couvrant les dépenses supplémentaires liées à la maladie permanente
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei einzelnen langzeiterkrankungen können sie bis zu drei jahre lang krankengeld beziehen.
les chômeurs y ont également droit, aussi longtemps qu'ils perçoivent des allocations de chômage et durant une période d'un an après l'expiration de leur droit aux allocations de chômage.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der zunehmenden zahl von langzeiterkrankungen entgegenwirken durch arbeitsplatzbezogene maßnahmen und eine verbesserung der arbeitsbedingungen.
lutter contre le nombre croissant de personnes en congé de longue maladie en favorisant des solutions orientées vers l’activité professionnelle et en améliorant les conditions de travail;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
durch arbeitsplatzbezogene maßnahmen und verbesserung der arbeitsbedingungen der zunehmenden zahl von langzeiterkrankungen entgegenwirken;
lutter contre le nombre croissant de personnes en congé de longue maladie en favorisant des solutions orientées vers l’activité professionnelle et en améliorant les conditions de travail,
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
personen mit multipler sklerose und zahlreichen weiteren chronischen langzeiterkrankungen werden abhängig von ihrem wohnort unterschiedlich
les progrès de la turquie ont été reconnus dans les conclusions du conseil européen, qui a fait des suggestions et a adressé ses encouragements à la turquie pour les efforts particuliers effectués par ankara.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
personen mit multipler sklerose und zahlreichen weiteren chronischen langzeiterkrankungen werden abhängig von ihrem wohnort unterschiedlich gut behandelt.
cette dotation est toutefois assortie de la condition que la commission exécute les projets pilotes et actions préparatoires décidés par le parlement.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b. infolge von verletzungen) als auch bei chronischen erkrankungen (langzeiterkrankungen) verabreicht werden.
il peut être utilisé pour des troubles aigus, comme ceux pouvant apparaître suite à une blessure, et pour des troubles chroniques (de longue durée).
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die zahl der langzeiterkrankungen durch verbesserung der arbeitsbedingungen verringern und die wiedereingliederung in den arbeitsmarkt durch anpassung des regulatorischen rahmens fördern.
réduire le nombre de personnes demeurant en congé de maladie de longue durée en améliorant les conditions de travail et en adaptant le cadre réglementaire afin de favoriser la réinsertion professionnelle effective.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wir wissen, dass viele chronische langzeiterkrankungen nur ungenügende beachtung finden, und die diesen menschen zuteil werdende behandlung ist gegenwärtig unzureichend.
nous savons que de nombreuses affections chroniques de longue durée ne sont pas soignées de façon satisfaisante, le traitement actuellement donné à ces patients étant insuffisant.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dies gilt fuÈr patienten mit langzeiterkrankungen, bestimmte chirurgische eingriffe sowie empfaÈnger von invalidenrenten und arbeitsunfallrenten mit einem erwerbsminderungsgrad von mehr als 66,66 % .
les pensionne´s d’invalidite´ et les titulaires d’une rente d’accident du travail correspondant a` une incapacite´ de travail supe´rieure a` 2/3 be´ne´ficient e´galement de l’exone´ration du ticket mode´rateur pour l’ensemble des prestations .
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wesentliche unterschiede zwischen den mitgliedstaaten sind auch bei kindersterblichkeit, vorzeitigem tod, vermeidbarem tod sowie bei subjektiveren gesundheitsfaktoren wie eigenes allgemeines gesundheitsemp© finden und langzeiterkrankungen oder einschränkung von aktivitäten in den letzten sechs monaten zu beobachten.
des diª érences notables s’observent également entre les États membres en ce qui concerne la mortalité infantile, la mortalité prématurée, la mortalité évitable et d’autres indicateurs de santé plus subjectifs, tels que la santé générale ressentie, les maladies de longue durée ou les limitations d’activité vécues au cours des six derniers mois.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beachtliche reformanstrengungen gelten den bei langzeiterkrankungen und arbeitsunfähigkeit geltenden regelungen. viele staaten treffen hier maßnahmen, mit denen sichergestellt werden soll, dass es sich hier nicht um eine versteckte form des vorruhestands handelt, sondern dass eine rückkehr in den arbeitsmarkt angestrebt wird.
des efforts de réforme notables sont constatés au sujet des régimes de maladie de longue durée/d’invalidité ; en effet, de nombreux États membres s’assurent que ces régimes ne font pas office de retraite anticipée déguisée et qu’ils servent bien à encourager le retour sur le marché du travail.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mircera wird angewendet zur behandlung von anämie (geringe anzahl roter blutzellen) bei patienten mit chronischer nierenerkrankung (fortschreitender langzeiterkrankung, bei der die nieren nicht mehr ordnungsgemäß arbeiten).
mircera est utilisé pour traiter l’ anémie (nombre insuffisant de globules rouges) chez les patients souffrant d'insuffisance rénale chronique (diminution progressive et durable de la capacité des reins à fonctionner correctement).
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.