De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
die kaufrechnung, das konnossement und der luftfrachtbrief müssen auf den namen des antragstellers ausgestellt sein.
la facture d'achat ainsi que le connaissement ou la lettre de transport aérien doivent être établis au nom du demandeur du certificat.
bei beförderung auf dem luftweg der luftfrachtbrief, aus dem hervorgeht, dass die fluggesellschaft die waren vor diesem zeitpunkt angenommen hat.
dans le cas d'un transport par voie aérienne, la lettre de transport aérien montrant que la compagnie aérienne a repris les produits avant cette date.
die zweitverpackung muss groß genug sein, so dass versandunterlagen wie z. b. ein luftfrachtbrief beigefügt werden können.
le conditionnement secondaire doit être suffisamment grand pour contenir des documents, tels qu'une lettre de transport aérien.
im fall der beförderung im luftverkehr der luftfrachtbrief, aus dem hervorgeht, dass das luftverkehrsunternehmen die waren vor dem inkrafttreten dieser verordnung in empfang genommen hat.
dans le cas de transport aérien, la lettre de transport aérien montrant que la compagnie aérienne a reçu les produits avant la date d'entrée en vigueur du présent règlement.
wird der luftfrachtbrief auf verlangen des absenders vom luftfrachtführer ausgestellt, so wird bis zum beweis des gegenteils vermutet, dass der luftfrachtführer im namen des absenders gehandelt hat.
si, à la demande de l’expéditeur, le transporteur établit la lettre de transport aérien, ce dernier est considéré, jusqu’à preuve du contraire, comme agissant au nom de l’expéditeur.
sofern in diesen fällen dokumente zur identifizierung der beförderten ladung existieren, so wird lediglich die oben erwähnte identifizierungskarte durch das bordkonnossement, den luftfrachtbrief oder den bahnfrachtbrief ersetzt.
etant donné que, dans de tels cas, il existe des documents d'identification de la cargaison transportée, le ticket d'entrée sera simplement remplacé par le connaissement d'embarquement, la lettre de transport aérien ou le document délivré par la compagnie de chemins de fer.
d) im fall der beförderung im luftverkehr der luftfrachtbrief, aus dem hervorgeht, dass das luftverkehrsunternehmen die waren vor dem inkrafttreten dieser verordnung in empfang genommen hat.
d) dans le cas de transport aérien, la lettre de transport aérien montrant que la compagnie aérienne a reçu les produits avant la date d'entrée en vigueur du présent règlement.
(1) bei der beförderung von waren zur instandhaltung oder instandsetzung von luftfahrzeugen aufgrund von austauschabkommen oder für den eigenbedarf von im internationalen flugverkehr tätigen luftverkehrsgesellschaften kann statt des kontrollexemplars t5 ein luftfrachtbrief oder ein entsprechendes papier verwendet werden.
1. dans le cas de transfert de matériels pour l'entretien ou la réparation d'avions effectué par des compagnies aériennes engagées dans le trafic international, soit selon les termes d'accords d'échanges, soit pour les besoins propres des compagnies aériennes, une lettre de transport aérien ou un document équivalent peut être utilisé à la place de l'exemplaire de contrôle t5.
die spezifischen formalitäten müssen so weit wie möglich verringert werden, und man muß sich weitestgehend auf das stützen, was nach dem handelsrecht für den versand der ware getan wird, d.h. auf den luftfrachtbrief und den internationalen frachtbrief für waren im eisenbahntransport.
le président. je crois que ce que nous vouions savoir c'est quand ils vous ont parlé du cachet, vous ontils dit qu'il s'agissait d'un faux cachet ou vous ontils dit qu'il s'agissait d'un cachet volé ?