Usted buscó: nach überwiegender ansicht (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

nach überwiegender ansicht

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

nach überwiegender ansicht der mitglieder sind wirksame rechtliche rahmenbedingungen erforderlich, um:

Francés

nombreux sont les membres du groupe de travail qui considèrent qu'un cadre réglementaire efficace s'impose:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zum anderen gehören zu den biologischen waffen nach überwiegender ansicht auch toxine, die von bakterien und pilzen produziert werden.

Francés

enfin, cette technique a suscité des espoirs en ce qui concerne la fabrication de produits thérapeutiques, de moyens diagnostiques et de vaccins.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nach überwiegender meinung gelten „weiche" maßnahmen für städte eher als relevant, durchführbar und akzeptabel.

Francés

l'étude contient également diverses interventions sur l'importance que revêt la fixation de limites de tolérance pour la gestion de l'affluence des visiteurs.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

die abschaffung der todesstrafe ist die überwiegende ansicht dieses hauses, und wir sollten das immer deutlich unterstreichen.

Francés

l' abolition de la peine de mort est défendue par la majorité de cette assemblée et nous devrions toujours le souligner clairement.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die stiftung behandelt ihrem wesen nach überwiegend qualitative fragen.

Francés

de par sa nature, la fondation s'intéresse notamment aux aspects qualitatifs.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das wahlrecht des konkursverwalters ergibt sich daraus, dass der verkauf unter eigentumsvorbehalt nach umstrittener, aber wohl überwiegender ansicht zu den fällen eines beiderseits noch nicht (voll) erfüllten kaufvertrages zählt (88).

Francés

l'accessoire est normalement soumis au même régime juridique que la chose principale (93); autrement dit, lorsque la chose principale est vendue à un tiers, l'accessoire change en même temps de mains.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nach überwiegender auffassung erscheint die ausschöpfung dieses rationalisierungspotentials jedoch nur dann wahrscheinlich, wenn sowohl der produktion als auch dem verkehrsgewerbe einheitliche und auf kompatibilität und harmonisierung ausgerichtete leitsätze, empfehlungen und orientierungshilfen zur verfügung stehen.

Francés

sur la base de ces analyses, on évaluera les options/exigences d'ordre technique, économique, organisationnel, législatif, administratif et environnemental par rapport au développement logistique du marché européen du transport de marchandises. ses.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nach überwiegender einschätzung der dem autor bekannten beobachter in georgien und von außen wird das ap der enp in georgien als recht hilfreich für die georgische entwicklung betrachtet, insbesondere seine teile zur tatsächlichen durchsetzung von demokratischer gewaltenteilung und respektierung internationaler normen und standards.

Francés

la plupart des observateurs que l'auteur a rencontrés en géorgie et en dehors du pays jugent que le plan d'action au titre de la politique européenne de voisinage apporte une contribution utile au développement national, en particulier pour la mise en œuvre concrète de la séparation démocratique des pouvoirs et le respect des normes et des conventions internationales.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

. meine kolleginnen und kollegen und ich von den britischen konservativen fühlen uns außerstande, dem bericht fava unsere unterstützung zu geben, weil der bericht unserer ansicht nach überwiegend auf mutmaßungen und weniger auf neuen anhaltspunkten oder beweisen beruht.

Francés

   .- mes collègues conservateurs britanniques et moi-même ne sommes pas en mesure de soutenir le rapport parce que nous estimons qu’ il comporte beaucoup d’ allégations et peu de preuves nouvelles.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die strenge, nach überwiegend formalen normen für die be stimmung von niveaus vorgenommene einteilung innerhalb der arbeiter- und kader-hierarehien sollte schrittweise aufgelockert werden.

Francés

il convient de l'assouplir progressivement. de même les passages du statut d'ouvrier au statut de cadre devraient dépendre des critères de qualification et de fonction.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,874,042 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo