Usted buscó: rechtsgutachten (Alemán - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

rechtsgutachten

Francés

consultation juridique

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

anlage zum rechtsgutachten sj-785/13

Francés

annexe à l´avis sj-785/13

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

leiter der staatlichen kommission für rechtsgutachten.

Francés

chef du comité d"État d'expertise juridique.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

die griechischen behörden haben sich nämlich dem rechtsgutachten der

Francés

en effet, partageant l'analyse juridique de la commission, les autorités grecques ont demandé à la caisse de prévoyance des avocats de salonique d'appliquer correctement le droit communautaire.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

alle institutionen verweigern of fenbar den zugang zu rechtsgutachten.

Francés

tout ceci devrait se faire dans l'esprit de la stratégie européenne, de la santé au travail 2002-2006.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der hauptgrund liegt darin, daß ich ein rechtsgutachten beantragt habe.

Francés

le point essentiel est que j'ai demandé un avis juridique à ce sujet et que je n'ai reçu, à ce jour, aucune réponse.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

kann der dsb den juristischen dienst des rates um rechtsgutachten ersuchen;

Francés

peut demander des avis au service juridique du conseil;

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

dieses risiko lässt sich durch kostspielige rechtsgutachten nur zum teil verringern.

Francés

ce risque ne peut être partiellement atténué qu'au moyen de conseils juridiques onéreux.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der referenzrahmen für rechtsgutachten wird interessenten von der betreffenden nzb zur verfügung gestellt.

Francés

les termes de référence pour les avis juridiques sont mis à la disposition des parties intéressées par la bcn concernée.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

in unserem rechtsgutachten wird festgestellt, daß sie den gesetzlichen vorschriften nicht entsprechen.

Francés

il s'agit typiquement d'un budget de recettes, qui limite aux ressources propres disponibles les moyens mis au service des différentes politiques.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

endgültige angebotsunterlage oder prospekt zusammen mit den abschließenden transaktionsdokumenten, ausgenommen rechtsgutachten;

Francés

le document d’offre ou le prospectus final, assorti des documents relatifs à la conclusion de l’opération, à l’exclusion des avis juridiques;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

verfahren verfassten rechtsgutachten bereits von der ausnahme zum schutz der gerichtsverfahren nach art. 4 abs.

Francés

c’est pourquoi le législateur communautaire a souhaité consacrer, dans le règlement no 1049/2001, une exception relative aux avis juridiques à côté de celle tenant aux procédures juridictionnelles.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

wir haben immer noch kein rechtsgutachten des juristischen dienstes zur frage der rechtsgrundlage. ich muß wirklich

Francés

les services juridiques ne nous ont toujours pas envoyé leur avis sur cette question de la base juridique.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der kläger bestritt auch das bestehen des vom rat für das rechtsgutachten in der angefochtenen entscheidung angeführten schutzbedürfnisses.

Francés

il a également contesté la pertinence du besoin de protection de l’avis juridique en cause identifié par le conseil dans la décision attaquée.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das gericht hat daher die klage abgewiesen, soweit sie die verweigerung des zugangs zum fraglichen rechtsgutachten betraf.

Francés

en conséquence, le tribunal a rejeté le recours en ce qu’il porte sur le refus d’accès à l’avis juridique en cause.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

1) die klage wird abgewiesen, soweit sie die verweigerung des zugangs zum rechtsgutachten des rates betrifft.

Francés

1) le recours est rejeté en ce qu’il porte sur le refusd’accès à l’avis juridique du conseil.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

rechtsgutachten nach maßgabe und vorbehaltlich des obenstehenden sowie jeweils vorbehaltlich der unten aufgeführten punkte erstellen wir folgendes rechtsgutachten:

Francés

avis compte tenu et sous réserve de ce qui précède, et sous réserve dans chaque cas des remarques ci-dessous, nous considérons que:

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

daher muss dem eurosystem ein in form und inhalt akzeptables rechtsgutachten vorgelegt werden , bevor die sicherheiten als notenbankfähig anerkannt werden können .

Francés

À cet effet , un avis juridique doit être présenté en des termes acceptables pour l' eurosystème , tant sur le fond que sur la forme , avant que les actifs puissent être considérés comme éligibles .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

71 der umstand, dass das fragliche dokument ein rechtsgutachten ist, kann für sich allein jedoch noch nicht die anwendung der angeführten ausnahme rechtfertigen.

Francés

71 cependant, la circonstance selon laquelle le document en cause est un avis juridique ne saurait à elle seule justifier l’application de l’exception invoquée.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

aller dings waren die antworten aufschlußreich, die herr passetti bombardella, der für das parlament das rechtsgutachten erstellte, vor einigen monaten er hielt.

Francés

il ne s'agit pas d'unifier. vous pourrez rester demain fiers de votre patrie, et en même temps être européens!

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,484,879 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo