Usted buscó: samenvatting (Alemán - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

samenvatting

Francés

rÉsumÉ

Última actualización: 2010-09-27
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Alemán

beknopte samenvatting

Francés

a) résumé

Última actualización: 2010-09-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

samenvatting van de beschikking

Francés

rÉsume de la dÉcision

Última actualización: 2010-09-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- een samenvatting van de aan het bedrijfsplan gestelde eisen;

Francés

- résumé des exigences du plan de développement.

Última actualización: 2010-09-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- samenvatting van de beoordeling van het ecologische en genetische risico

Francés

- résumé de l'évaluation des risques écologiques et génétiques

Última actualización: 2010-09-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

deze samenvatting bevat de belangrijkste gegevens uit het productdossier ter informatie.

Francés

ce résumé présente les principaux éléments du cahier des charges du produit à des fins d'information.

Última actualización: 2010-09-27
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

(samenvatting van de in artikel 4, lid 2, voorgeschreven gegevens)

Francés

(résumé des conditions de l'article 4, paragraphe 2)

Última actualización: 2010-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in deze samenvatting zijn de belangrijkste gegevens uit het productdossier ter informatie overgenomen.

Francés

ce résumé présente les principaux éléments du cahier des charges du produit à des fins d'information.

Última actualización: 2010-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

de geconsolideerde samenvatting van het productdossier is opgenomen in bijlage ii bij deze verordening.

Francés

la fiche consolidée reprenant les principaux éléments du cahier des charges figure à l'annexe ii du présent règlement.

Última actualización: 2010-09-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

(samenvatting van de in artikel 4, lid 2, van verordening (eg) nr.

Francés

[résumé des conditions visées à l'article 4, paragraphe 2, du règlement (ce) no 510/2006]

Última actualización: 2010-09-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- samenvatting van de beoordeling van de risico's in verband met niet-doelsoorten

Francés

- résumé de l'évaluation des risques liés aux espèces non visées

Última actualización: 2010-09-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

overzicht van het productdossier (samenvatting van de in artikel 4, lid 2, voorgeschreven gegevens)

Francés

description du cahier des charges (résumé des conditions de l'article 4, paragraphe 2)

Última actualización: 2010-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

de samenvatting, die de belangrijkste gegevens uit het productdossier bevat, is opgenomen in bijlage ii bij deze verordening.

Francés

le résumé reprenant les principaux éléments du cahier des charges figure à l'annexe ii du présent règlement.

Última actualización: 2010-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

artikel | overtreden neafc-bepaling(en) en samenvatting van de relevante feiten |

Francés

article | disposition(s) cpane enfreintes et résumé des faits pertinents |

Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

a) bevat een samenvatting van de ontvangen inlichtingen en het verzoek de commissie alle nuttige inlichtingen toe te zenden;

Francés

a) fournit un résumé des informations reçues et précise que toute information utile doit être communiquée à la commission;

Última actualización: 2010-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

voorts deelt de commissie nederland mee dat zij de belanghebbenden door de bekendmaking van dit schrijven en van een samenvatting ervan in het publicatieblad van de europese unie in kennis zal stellen.

Francés

voorts deelt de commissie nederland mee dat zij de belanghebbenden door de bekendmaking van dit schrijven en van een samenvatting ervan in het publicatieblad van de europese unie in kennis zal stellen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

44. de commissie wijst belgië erop dat zij belanghebbenden van dit schrijven in kennis zal stellen via een bekendmaking en een samenvatting ervan in het publicatieblad van de europese unie.

Francés

44. de commissie wijst belgië erop dat zij belanghebbenden van dit schrijven in kennis zal stellen via een bekendmaking en een samenvatting ervan in het publicatieblad van de europese unie.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

investbx zal op zijn website een presentatie van elke kmo beschikbaar stellen voor alle potentiële investeerders of financieel adviseurs, die een samenvatting van het volledige toelatingsdocument en het onafhankelijk onderzoek omvat.

Francés

en outre, une présentation de chaque pme - reprenant des informations succinctes tirées du dossier complet d'admission, du formulaire d'admission et de recherches indépendantes - sera mise à la disposition de tous les investisseurs potentiels ou des conseillers financiers sur le site web d'investbx.

Última actualización: 2010-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

33. voorts deelt de commissie belgië mee, dat zij de belanghebbenden van deze zaak in kennis zal stellen door dit schrijven en een samenvatting ervan in het publicatieblad van de europese unie bekend te maken.

Francés

33. voorts deelt de commissie belgië mee, dat zij de belanghebbenden van deze zaak in kennis zal stellen door dit schrijven en een samenvatting ervan in het publicatieblad van de europese unie bekend te maken.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

elk verzoekschrift moet vergezeld gaan van een samenvatting van het geschil, die bestemd is om de opstelling door de griffie van de in artikel 37, lid 2, van het reglement voor de procesvoering bedoelde mededeling te vergemakkelijken.

Francés

toute requête doit être accompagnée d'un résumé du litige, destiné à faciliter la rédaction de la communication prévue par l'article 37, paragraphe 2, du règlement de procédure, qui sera préparée par le greffe.

Última actualización: 2010-09-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,025,503,272 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo