Usted buscó: schuldenverwaltung (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

schuldenverwaltung

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

Öffentliche schuldenverwaltung

Francés

gestion des dettes publiques

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

kntliche schuldenverwaltung: we auswirkungen des euro

Francés

m ition des dettes publiques .· f effets de l'euro n

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aufbau einer transparenten und effizienten schuldenverwaltung.

Francés

mettre en place une capacité transparente et efficace de gestion de la dette.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

5. die möglichkeiten der schuldenverwaltung wurden stark erweitert.

Francés

les possibilités de gestion de la dette se sont considérablement élargies.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die schuldenverwaltung kann ± 15 mrd. sek von der festgelegten tilgungsquote abweichen.

Francés

l'office national sera autorisé à s'écarter de 15 milliards de sek en plus ou en moins par rapport au taux d'amortissement prescrit.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in betracht gezogen zwischen be – lt: steuer‑ und schuldenverwaltung.

Francés

under consideration: between be – lt on tax and debt issues

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

des weiteren schließt der vorschlag refinanzierungstätigkeiten, geldpolitische maßnahmen und die öffentliche schuldenverwaltung aus.

Francés

la proposition isole également les activités de refinancement, la politique monétaire et la gestion de la dette publique.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wichtig ist die feststellung der kommission, dass nach dem bericht der schuldenverwaltung keine maßnahmen ergriffen wurden.

Francés

l'élément déterminant est que la commission constate qu'aucune mesure n'a été adoptée à la suite du rapport du comptoir de la dette publique.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die regierung beschließt die leitlinien, nach denen die nationale schuldenverwaltung schwedens die zentralstaatlichen schulden im jahr 2002 verwalten soll.

Francés

12.11 le gouvernement fixe les orientations que devra suivre l'office natio­nal de la dette dans sa gestion de la dette de l'administration centrale en 2002. l'amortissement de la dette en devises s'élèvera à 15 milliards de sek en 2002.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der gruppe werden experten aus den bereichen recht und wirtschaft, öffentliche finanzen, finanzmärkte und staatliche schuldenverwaltung angehören.

Francés

le groupe sera composé d'experts dans le domaine du droit et de l'économie, des finances publiques, des marchés financiers et de la gestion de la dette souveraine.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die für die schuldenverwaltung zuständigen stellen sind in der regel der ansicht, daß derartige ausgleichszahlungen in dieser weise verbucht werden sollten.

Francés

les gestionnaires de dette considèrent généralement que ces règlements doivent être comptabilisés de la sorte.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

da die schuldenverwaltung jedem souveränen staat selbst untersteht, stellt sie ein heikles problem dar, dessen lösung einige zeit in anspruch nehmen wird.

Francés

etant donné que la gestion de la dette est du ressort de chaque etat souverain, il s'agit d'un problème difficile dont la solution prendra du temps.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darüber hinaus war die schuldenverwaltung der meinung, es könne nicht ausgeschlossen werden, dass es sich bei einer staatlichen garantie um staatliche beihilfen handeln könne.

Francés

en outre, le comptoir de la dette publique a constaté qu'on ne saurait exclure qu'une garantie d'État constitue une aide d'État.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die differenz zwischen dem, was das Übertragungskonto vom rundfunkkonto erhält und den geldern, die svt für die Übertragungskosten benötigt, deckt das von der schuldenverwaltung bewilligte darlehen.

Francés

la différence entre le montant transféré au compte de distribution au départ du compte de la redevance et le montant dont svt a besoin pour payer ses transmissions est comblée par le crédit accordé par le comptoir de la dette publique.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

laut regierung ergriffen weder die schuldenverwaltung noch teracom, nachdem die reichsschuldenverwaltung am 1. oktober 2002 ihre stellungnahmen eingebracht hatte, irgendwelche maßnahmen.

Francés

selon le gouvernement, ni lui-même, ni le comptoir de la dette publique, ni teracom n'ont pris d'initiative après la communication des observations du comptoir le 1er octobre 2002.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der gemeinsame standpunkt übernimmt die abänderung des europäischen parlaments, nach der der anwendungsbereich der richtlinie auf die schuldenverwaltung lokaler gebietskörperschaften ausgeweitet wird (abänderung 47).

Francés

la position commune incorpore l'amendement 47 du parlement, qui étend l'exemption de l'application de la directive aux autorités locales dans le contexte de la gestion de leur dette publique.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

g) die mitglieder des europäischen systems der zentralbanken und andere nationale stellen mit ähnlichen aufgaben sowie andere staatliche stellen, die für die staatliche schuldenverwaltung zuständig oder daran beteiligt sind;

Francés

g) aux membres du système européen de banques centrales, aux autres organismes nationaux à vocation similaire, ni aux autres organismes publics chargés de la gestion de la dette publique ou intervenant dans cette gestion;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die regierung erläutert, dass sie, als die reichsschuldenverwaltung ihr negatives gutachten abgegeben hatte, beschloss, die wirtschaftliche und finanzielle lage der teracom eingehender zu analysieren als es in der seitens der schuldenverwaltung durchgeführten statistischen analyse der fall war.

Francés

le gouvernement explique qu'après l'avis négatif du comptoir de la dette publique, il a décidé d'analyser de manière plus approfondie la situation économique et financière de teracom, et de ne pas s'en tenir à l'analyse statique effectuée par le comptoir de la dette publique.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es ist auch klar, dass sich die schwedische regierung über ihre verpflichtungen gegenüber dem gemeinschaftsrecht bewusst war, denn sie wies darauf hin, dass die schuldenverwaltung die kreditgarantie in hinblick auf die bestimmungen über staatliche beihilfen zu beurteilen und gegebenenfalls relevante informationen für eine anmeldung an die kommission zusammen zu tragen habe.

Francés

il est également établi que le gouvernement avait conscience des obligations qui lui incombent en vertu du droit communautaire, puisqu'il a signalé que le comptoir de la dette publique devait apprécier la garantie au regard des règles relatives aux aides d'État et, le cas échéant, rassembler toutes les informations pertinentes en vue d'une notification à la commission.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wichtig sei, dass keine kreditgarantie gewährt werden kann, bevor die schuldenverwaltung nicht einen beschluss über die höhe, die laufzeit und die höhe der gebühren der kreditgarantie gefasst und festgestellt hat, dass die kreditgarantie nicht in widerspruch zu den eg-regelungen über staatliche beihilfen steht.

Francés

l'élément déterminant est qu'une garantie ne pouvait être constituée avant que le comptoir de la dette publique en fixe le montant et l'échéance, ainsi que le montant de la prime, et s'assure de la compatibilité de la garantie avec les règles communautaires relatives aux aides d'État.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,724,899,046 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo