De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sehnsucht nach mang
envie de mang
Última actualización: 1970-01-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
haben wir noch sehnsucht nach dem kommunismus?
la volonté de négociation doit être perceptible des deux côtés, aussi bien du côté des etats-unis que du nôtre.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ich sterbe vor sehnsucht, paris zu sehen.
je meurs d'envie de voir paris.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
wir sehen sameera in seiner wut und seiner sehnsucht.
en tant que syriens, l'avons-nous à nouveau laissé tomber ?
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
es gibt bei vielen europäischen bürgern eine sehnsucht nach teilhabe und partizipation.
il y a chez de nombreux citoyens européens un désir d’ engagement et de participation dans l’ avenir de l’ europe.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
er verweilte in gedanken und in der erinnerung immerdar voller sehnsucht bei ihr.
il attendait ses lettres; il les relisait. il lui écrivait.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
der ursprung des jugendstils war die sehnsucht nach dem harmonischen ausdruck eines gesamtkunstwerks.
l’origine de l’art nouveau vient du désir de représenter avec harmonie une « œuvre d’art absolue ».
Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
der wunsch zu sterben und die sehnsucht nach paris beherrschten sie in der gleichen minute.
elle avait envie de faire des voyages ou de retourner vivre à son couvent. elle souhaitait à la fois mourir et habiter paris.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die entwicklungshilfepolitik darf sich weder an einem verschärften neoliberalismus noch an der sehnsucht nach vergesellschaftung orientieren.
je suis préoccupé par la conclusion du rapport de la commission selon laquelle les ressources ont été gaspillées dans une large mesure.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
all das nährt neben dem täglichen Überlebenskampf die sehnsucht, ein stückchen von unserem wohlstand zu erreichen.
nous devons prendre au sérieux l'objectif de 0,7 % et ne pas nous contenter de quelconques objectifs intermédiaires de l'ocde dont la moitié sont déjà atteints.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
alle bemühungen, die seit über vierzig jahren unternommen wer den, müssen dieser sehnsucht gerecht werden.
pour moi, il s'agit d'une double politique des droits de l'homme!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
als er diesen duft roch, der so viele erinnerungen in ihm weckte, übermannte ihn die sehnsucht nach seinem heimatland.
comme il sentit ce parfum, qui éveillait en lui tant de souvenirs, la nostalgie de son pays l'envahit.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die bedeutung dieses ereignisses liegt auch darin, daß das ende des kalten krieges die ungestillte sehnsucht eines volkes erfüllt hat.
la construction de cet etat, un peu artificielle sans doute et imputable d'abord au traité de versailles, puis au maréchal tito, traverse véritablement des moments difficiles.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
der neue präsident der brj verkörpert die sehnsucht der bevölkerung nach errichtung eines demokratischen rechtsstaates und nach rückkehr der brj in die familie der europäischen nationen.
le nouveau président de la rfy incarne les aspirations de la population à la construction d'un etat de droit démocratique et au retour de la rfy dans la famille des nations européennes.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
er eilte wiederum zum feuerwehrhauptmann, der sich gerade anschickte, nach hause zu gehen. ihn trieb die sehnsucht nach seiner drehbank.
et il courut encore vers le capitaine.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
eine unbestimmbare sehnsucht wuchs in ihm auf, ein namenloses glücksgefühl. wenn er sich im spiegel betrachtete und sich den bart strich, fand er sich gar nicht übel.
il avait un espoir sans but, un bonheur vague; il se trouvait la figure plus agréable en brossant ses favoris devant son miroir.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ihr joch war ihr so zur alten gewohnheit geworden, daß sie nun sehnsucht darnach empfand. ab und zu rann eine dicke träne über ihre nase und blieb einen augenblick daran hängen.
tout s’effaçait sous le regret instinctif d’une si longue habitude; et, de temps à autre, tandis qu’elle poussait son aiguille, une grosse larme descendait le long de son nez et s’y tenait un moment suspendue.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
auf dieser stufe können wir, so glaube ich, mit sehnsucht auf den gold standard und die abkommen von bretton woods der vergangenheit zurückblicken, denn sie führten damals zu stabilität.
caudron (pse). - monsieur le président, mes chers collègues, nous avons été presque tous d'accord pour reconnaître en son temps l'intérêt du sme dans la construction européenne.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
der mond kann für angst, aber auch für sehnsucht stehen; er ist ein symbol für das geheimnisvolle der nacht und für die bilderwelt der seele, die sich uns in träumen äußert.
la lune peut représenter la peur mais aussi la langueur ; elle est un symbole des mystères de la nuit et du monde des images de l'âme, qui s'exprime dans nos rêves.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: