Usted buscó: startknopf (Alemán - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

startknopf

Francés

bouton démarreur

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

blauer startknopf

Francés

bouton bleu de mise en route

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

startknopf f\xfcr fensterliste anzeigen

Francés

Élever une tâche

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

noch nicht den grauen startknopf drücken.

Francés

ne touchez pas encore le bouton-poussoir gris..

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

drücken sie den blauen startknopf mindestens 5 sekunden lang.

Francés

appuyer pendant au moins 5 secondes sur le bouton bleu de mise en route.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

wenn sie bereit für die injektion sind, drÜcken sie den grauen startknopf.

Francés

lorsque vous êtes prêt(e) à procéder à l'injection, appuyez sur le bouton-poussoir gris.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

sie müssen ganz herunter drücken, aber niemals den grauen startknopf berühren, bevor sie für die injektion bereit sind.

Francés

vous devez appuyer au maximum mais ne pas toucher le bouton-poussoir gris tant que vous n'êtes pas prêt(e) à procéder à l'injection.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der fingerabdrucksensor (10 ) ist in einem gegenüber einer führung (14) bewegbaren startknopf (12) integriert.

Francés

le détecteur d'empreintes digitales (10) est intégré dans un bouton de mise en marche (12) pouvant être déplacé par rapport à une coulisse (14).

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

wird der startknopf des mixers betätigt, beginnt die automatische aufbereitung und verdauung, gefolgt von der filtration. das verfahren ist nach 10 bis 13 minuten abgeschlossen und kommt automatisch zum stillstand.

Francés

lorsqu'on appuie sur le bouton de mise en marche du mixeur, le procédé de remplissage et de digestion débute automatiquement, suivi de la filtration. après 10 à 13 minutes, le procédé est terminé et s'arrête automatiquement.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

auswuchteinrichtung (21) bestehend aus einem bewegbaren, das einzelne markierte selbst- oder fremdangetriebene fahrzeugrad abstützenden teil mit einem gehäuse (1), in dem ein unwuchtaufnehmer (6), eine winkellagenaufnehmereinrichtung (9), eine auswerteeinrichtung und eine spannungsversorgung angeordnet sind und einem weiteren tragbaren teil, der mit dem bewegbaren teil kommuniziert, insbesondere zur durchführung des verfahrens nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß der bewegbare teil der auswuchteinrichtung (21) aus dem eine empfangseinrichtung (23) tragenden gehäuse (1) gebildet wird, daß das gehäuse (1) im wesentlichen rechteckig und geschlossen aus horizontal verlaufenden deckflächen (13, 19) und diese verbindende seitenflächen (16) besteht, daß die obere deckfläche (13) mindestens eine Öffnung (14) zur aufnahme von die unwuchtschwingungen auf die unwuchtaufnehmer (6) übertragenden stützen (5) trägt, daß die obere deckfläche (13) eine quer zur fortschrittsrichtung des zu untersuchenden fahrzeugrades (4) verschiebbare Öffnung (15) zur kommunikation zwischen der am fahrzeugrad (4) angeordneten marke (22) und der im gehäuse (1) angeordneten winkellagenaufnehmereinrichtung (9) trägt, daß eine seitenfläche (16) eine Öffnung (17) für ein anzeigegerät (18) und/oder ein druckgerät für die anzeige der unwucht nach lage und größe trägt und daß der weitere tragbare teil (40) einen startknopf für den start eines meßzyklus trägt.

Francés

dispositif d'équilibrage (21) constitué par un élément mobile supportant la roue individuelle du véhicule, portant une marque et auto-entraínée ou entraínée de l'extérieur, comprenant un logement (1) dans lequel sont disposés un capteur de balourd (6), un dispositif de détection de position angulaire (9), un dispositif d'évaluation et une alimentation en tension, et par un autre élément portable qui communique avec l'élément mobile, en particulier pour la mise en oeuvre du procédé selon la revendication 1, caractérisé en ce que l'élément mobile du dispositif d'équilibrage (21) est formé par un logement (1) supportant un dispositif de réception (23), en ce que le logement est constitué essentiellement par des surfaces de recouvrement (13, 19) orientées horizontalement et sensiblement rectangulaires et fermées, et par des surfaces latérales (16) reliant ces dernières, en ce que la surface de recouvrement supérieure (13) comprend au moins une ouverture (14) pour recevoir des appuis (5) transférant les oscillations de déséquilibre au capteur de balourd (6), en ce que la surface de recouvrement supérieure (13) comprend une ouverture (15) pouvant être déplacée transversalement à la direction de l'avance de la roue du véhicule qui est soumise à l'essai pour établir la communication entre la marque (22) portée sur la roue (4) du véhicule et le capteur de position angulaire (9) monté dans le logement (1), en ce qu'une surface latérale (16) comprend une ouverture (17) pour un dispositif d'affichage (18) et/ou un dispositif d'impression pour indiquer la position et l'importance du balourd, et en ce que l'autre élément portable (40) porte un bouton destiné au démarrage d'un cycle de mesure.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,779,367,555 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo