Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
er war ein straßenhändler.
il était marchand ambulant.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die tätigkeit der straßenhändler,
les ventes à l'exportation sont totalement exonérées de la taxe.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"ich bin ein deutscher straßenhändler in dakar"
"je suis un vendeur ambulant allemand à dakar"
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
verkaufs- und dienstleistungshilfskräfte straßenhändler und verwandte berufe
employés non qualifiés des serices et de la vente
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tätigkeiten der straßenhändler, hausierer und ambulanten händler sind in vorbereitung.
pour l'exercice budgétaire 1979, le taux général de l'impôt sur les bénéfices des sociétés est de 45 % pour les sociétés dont les bénéfices dépassent irl 35 000.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
straßenhändler zu sein ist kein einfacher job, vor allem nicht in senegal.
le travail du vendeur ambulant n'a rien de facile, encore moins au sénégal.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auf einmal gab es auf den straßen keine straßenhändler mehr, alle läden am postamt verschwanden usw. das ganze wurde nun bis zum flughafen ausgeweitet.
tout d'un coup, les rues n'abritent plus de marchands ambulants, toutes les échoppes locales à la poste ont disparu, etc... a présent s'étend jusqu'à l'aéroport.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
doch während ihre eltern sich als straßenhändler ihren lebensunterhalt verdienen, hat sich die 20-jährige mariana für eine berufsausbildung und eine feste beschäftigung entschieden.
mais contrairement à ses parents, qui gagnent leur vie comme marchands ambulants, elle a décidé de suivre une formation professionnelle et de trouver un emploi stable.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bedeutet die neue richtlinie, dass menschen, die bei einem straßenhändler eine nachgeahmte uhr kaufen, sich der verletzung des rechts ein geistigem eigentum schuldig machen?
la directive implique-t-il que les personnes qui achètent une fausse montre sur un marché pourront être poursuivies pour infraction aux dpi?
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
exporteure, großhändler, floristen, gartenzentren und straßenhändler finden dort gemäß ihren bedürfnissen und wünschen eine ganze palette von schnittblumen, zimmer- und gartenpflanzen.
les exportateurs, grossistes, fleuristes, centres de jardin et négociants de rue trouvent là une gamme de fleurs coupées, de plantes d'intérieur et de plantes de jardin à la mesure de leurs besoins et désirs.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
als erstes beispiel möchte ich die frage stellen, wo der straßenhändler, der in tournai beheimatet ist und seine waren auf einem markt in lille verkaufen möchte, seine mehrwertsteuer entrichten soll?
tout d'abord — premier exemple — où le marchand des quatre-saisons domicilié à tournai qui va vendre ses machandises sur un marché de lille va-t-il payer la tva ?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
straßenhändler und verwandte berufe schuhputzer und sonstige auf der straße aus geübte einfache dienstleistungstätigkeiten haushaltshilfen und verwandte hilfskräfte, reinigungspersonal und wäscher hausmeister, fensterputzer und verwandtes reinigungspersonal boten, träger, pförtner und verwandte berufe müllsammler und verwandte berufe
aides de ménage et autres aides, nettoyeurs et blan chisseurs personnel du service d'immeuble, laveurs de vitres et assimilés messagers, porteurs, gardiens, portiers et assimilés eboueurs et manoeuvres assimilés
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: