Usted buscó: tankdeckel (Alemán - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

tankdeckel

Francés

bouchon de réservoir

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Alemán

tankdeckel für motorfahrzeug

Francés

bouchon de réservoir à carburant pour véhicules à moteur

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

selbsttÄtig schliessender tankdeckel

Francés

bouchon de reservoir a fermeture automatique

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

deckel, insbesondere tankdeckel

Francés

bouchon de réservoir

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

tankdeckel und damit versehener kraftstofftank

Francés

bouchon de réservoir et réservoir de carburant associé

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

kraftstoffaustritt oder fehlender oder undichter tankdeckel

Francés

fuite de carburant ou bouchon de remplissage manquant ou inopérant.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

autoklav mit uv-tank-bestrahlung und relevanter tankdeckel

Francés

autoclave avec un tank irradiÉ par des rayons ultra-violetes et un couvercle de cet tank

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ist er durch einen anderen tankdeckel ersetzt worden?;

Francés

il convient en outre de vérifier:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das ist deshalb der fall, weil tankdeckel häufig fehlen oder nicht passen.

Francés

ces déversements se produisent à cause de bouchons de réservoir manquants ou mal replacés.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

griffe, scharniere und druckknöpfe an türen, kofferräumen und deckeln; tanköffnungen und tankdeckel

Francés

poignées, charnières et boutons poussoirs des portières, coffres et trappes ; orifices et couvercles de réservoir

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Öffnet man den tankdeckel des smart fortwo electric drive, findet man dort statt eines einfüllstutzens eine steckdose.

Francés

lorsque l'on ouvre la trappe de réservoir de la smart fortwo electric drive, on découvre une prise en lieu et place de la tubulure de remplissage.

Última actualización: 2011-04-14
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

fresh start®: patentierter tankdeckel mit integrierter patrone mit konzentriertem kraftstoffstabilisator, der automatisch in den kraftstofftank abgegeben wird.

Francés

fresh start® : bouchon de carburant breveté et cartouche d'additif stabilisateur concentré à enclenchement rapide qui alimente automatiquement de l'additif préservateur de carburant au réservoir.

Última actualización: 2011-03-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vorgeschlagen wird eine mechanische lösung des problems durch einen nicht abnehmbaren, sich automatisch öffnenden und schließenden tankdeckel oder etwas ähnliches mit gleicher wirkung.

Francés

l'amendement soumis propose une solution mécanique au problème, à savoir un bouchon de réservoir à ouverture et fermeture automatiques ou des solutions similaires aboutissant au même résultat.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zuführungssystem nach anspruch 8, dadurch gekennzeichnet, daß das ventil und das motormittel durch den tankdeckel (14) getragen werden.

Francés

système d'alimentation selon la revendication 8, caractérisé en ce que lesdits soupape et moyen moteur sont soutenus par le couvercle du réservoir (14).

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1. behälterfahrzeug, insbesondere sattelauflieger, für den transport flüssiger und anderer tanktransportfähiger güter, insbesondere gefährlicher güter, vornehmlich mit luftfederung ausgestattet, bei dem teile des transportbehälters den raum zwischen den fahrzeugrädern und vor und hinter den rädern in radhöhe die ganze fahrzeugbreite einnehmen, der transportbehälter in längsrichtung mit schwallblechen ausgestattet ist, die oben und seitlich mit der tankhülle verbunden sind, dadurch gekennzeichnet, daß die unterkante des fahrzeugrahmens (3) mit bremsendem belag versehen sein kann, daß die unterkante des transportbehälters unter der drehachse der fahrzeugräder liegt, unterhalb der unterkante des transportbehälters liegende teile des fahrzeugrahmens (3) in ihrem hinteren bereich nach oben abgeschrägt ausgeführt sein können und an ihrer der fahrbahn zugewandten seite zur aufnahme von bremsenden belägen und vorrichtungen eingerichtet sein können, der tankraum (15) insbesondere, wenn er aus mehreren untereinander dichten kammern besteht, mit seitlich am behälter gelagerten auf gleichem niveau wie der boden des behälters befindlichen füll- und entleerungsleitungen versehen sein kann, die luftfederung (5) oder eine entsprechende mechanische federung so gestaltet ist, daß sie die absenkung des fahrzeugrahmens (3) bis auf den boden während der fahrt ermöglicht und dabei ein teil oder das volle gewicht des fahrzeugs über den bremsenden belag (13) direkt auf die fahrbahn übertragen wird, die luftfederung (5) bei stehendem fahrzeug zur vollständigen entleerung des transportbehälters einseitig absenkbar sein kann, die luftfederung der verschiedenen achsen zur vollständigen entleerung des transportbehälters unterschiedlich absenkb ar sind, der abstand des fahrzeugrahmens (3) von der fahrbahn in abhängigkeit von der fahrzeuggeschwindigkeit automatisch oder von hand durch verändern der luftmenge in den luftfedern (5) einstellbar sein kann, durch einbau eines impulsgebers (23) verbunden mit der luftfederung (5), ihre füllung regelnd zwischen einem maximalwert und einer größe, der bodenfreiheit 0 des fahrzeugs entsprechend, verbunden mit den betriebs-bremseinrichtungen, verbunden mit optischen und akustischen warneinrichtungen im farerhaus der zugmaschine (1), durch handgesteuerte oder programmierte impulse über die luftfedern die neigung des behälterbodens beeinflussbar sein kann, daß die behälterwände bei gegebener fahrzeugbreite ein größtmögliches volumen umschließen, die länge des tankraumes dadurch minimierend, zum schutz des behälters vor schädigenden einflüssen rahmen (3), radkästen (4), rahmenrückwand (5) und außenverkleidung (9) unhüllend und schützend um den behälter angebracht sind und seitlicher rammschutz (7), stoßenergieverzehrende einlagen (8), innenliegende rammschutzverstärkungen(10) mit stoßverzehrenden elementen (11) und rahmen-querstützen (12) vorgesehen sein können, die von den schwallblechen (20) gebildeten räume mit entlüftungsleitungen (21) versehen sein können, die bei geschlossenem tankdeckel von diesem mit verschlossen werden oder deren verschlüsse mit anderen zum be- und entladen erforderlichen einrichtungen zwangsweise verknüpft sein können, im tankraum (15) zusammenpreßbare polster an beliebiger stelle angebracht sein können, die aus schaumigen stoffen bestehen und in ladungsresistente flexible materialien eingehüllt sind und bei drücken, die höher als im normalen betriebsablauf üblich sind, ihr volumen vermindern, ein bersten des tankraums verhindernd, die zwischenwände (16) des tankraumes (15) in vornehmlich aber nicht ausschließlich konzentrischer form wellenförmig ausgebildet sind und bei einem druck unterhalb des berstdruckes des tankraumes (15) ausbeulbar sind, und daß die tankdeckel (14) druckdicht entsprechend dem berstdruck des tankraumes ausgebildet sind.

Francés

1. camion-citerne, surtout tracteur de semi-remorque, pour le transport de marchandises liquides et autrement transportables en citerne, spécialement de marchandises dangereuses, principalement équipé de suspension pneumatique, auquel des parties de la citerne de transport occupent la place entre les roues du véhicule et toute la largeur devant et derrière les roues en hauteur des roues du véhicule, auquel la citerne de transport est longitudinalement munie de tôles antivagues qui sont liées en haut et des côtés aux revètement de la citerne et où le bord inférieur du cadre du (3) véhicule peut être muni d'une garniture freinante, caractérisé en tant que le bord inférieur de la citerne de transport se trouve au-dessous de l'essieu tournant des roues du véhicule, que des parties du cadre du véhicule (3) se trouvant au-dessous du bord inférieur de la citerne de transport peuvent être exécutées obliquement et équipées de manière à recevoir de leur coté dirigé vers la chaussée des garnitures et installations freinantes, que le réservoir de remplissage (15), surtout quand il consiste de plusieurs chambres isolées l'une de l'autre et qu'il peut être muni de tuyaux de remplissage et de vidages situés à côté de la citerne se trouvant au méme niveau que le fond de la citerne, que la suspension pneumatique (5) ou une suspension mécanique conforme est réalisée de sorte à rendre possible l'abaissement du cadre du véhicule (3) jusqu'au fond pendant le roulage et qu'en même temps une partie ou bien le poids entier du véhicule est transmis directement à la chaussée par la garniture freinante, que la suspension pneumatique (5) du véhicule arrêté peut être baissée d'un côté pour le vidage complet de la citerne de transport, que les suspensions pneumatiques des essieux divers sont différemment abaissables, que la distance du cadre du véhicule (3) de la chaussée peut être réglée dépendant de la vitesse de véhicule automatiquement ou manuellement en altérant la quantité d'air dans les ressorts pneumatiques, que par l'installation d'un régulateur (23) relié à la suspension pneumatique (5), régulant son remplissage entre une valeur maximale et une grandeur correspondant à la latitude de sol du véhicule, relié aux installations de manoeuvre et de freinage, relié à des avertisseurs optiques ou acoustiques dans la cabine du tracteur (1) à l'aide d'impulsions manuelles ou programmées par les ressorts pneumatiques, l'inclinaison du fond de-citerne peut être influençable, que les parois de citerne à une largeur donnée du véhicule entourent un volume maximal, ainsi réduisant la longueur du réservoir de remplissage, que pour protéger la citerne d'influences nuisibles, le cadre (3), des cages de roues (4), la paroi arrière du cadre (5) et le revètement extérieur (9) sont installés autour de la citerne et qu'une protection latérale d'accrochage (7), des supports absorbant de l'énergie de choc (8), des renforcement intérieurs de protection d'accrochage (10) avec des éléments absorbants des chocs (11) et des appuis transversaux du cadre (12) peuvent être prévus, que les espaces formés des tôles antivagues (20) peuvent être munis de tuyaux d'aération (21) qui, le couvercle de la citerne étant fermé, sont fermés de celui-ci en méme temps ou dont les fermetures peuvent étre rattachées forcément à d'autres installations nécessaires au chargement et au déchargement, que des rembourrages comprimables peuvent étre installés dans le réservoir de remplissage (15) à n'importe quel endroit, qui consistent de matériaux mousseux et qui sont entourés de matériaux flexibles et résistants à la charge et qui réduisent leur volume à des pressions qui sont plus fortes que c'est l'usage lors d'un déroulement normal de manoeuvre, en empêchant une explosion du réservoir de remplissage, que les cloisons (16) du réservoir de remplissage (15) sont réalisées en principe mais pas exclusivement en forme concentrique et ondulée et qui sont susceptibles à 'étre gonflées à une pression au-dessous de la pression d'explosion, et que les couvercles de l'ouverture de remplissage du réservoir sont réalisés en tant que résistants à la pression correspondant à la pression d'explosion du réservoir de remplissage.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,951,787 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo