Usted buscó: teigblätter (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

teigblätter

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

getrocknete teigblätter aus mehl oder stärke

Francés

feuilles minces en pâte de riz

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hostien, leere oblatenkapseln der für arzneiwaren verwendeten art, siegeloblaten, getrocknete teigblätter aus mehl oder stärke und ähnliche waren

Francés

hosties, cachets vides des types utilisés pour médicaments, pains à cacheter, pâtes séchées de farine, d'amidon ou de fécule en feuilles et produits similaires

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

andere:–– eere oblatenkapseln der für arzneiwaren verwendeten art, siegeloblaten, getrocknete teigblätter aus mehl oder stärke und ähnliche waren

Francés

autres:–– achets vides des types utilisés pour médicaments, pains à cacheter, pâtes séchées de farine, d'amidon ou de fécule en feuilles et produits similaires

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hostien, leere oblatenkapseln von der für arzneiwaren verwendeten art, siegeloblaten, getrocknete teigblätter aus mehl oder stärke und ähnliche waren:

Francés

hosties, cachets vides des types utilisés pour médicaments, pains à cacheter, pâtes séchées de farine, d'amidon ou de fécule en feuilles et produits similaires:

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

leb- und honigkuchen und ähnliche waren– t, siegeloblaten, getrocknete teigblätter aus mehl oder stärke und ähnliche waren:

Francés

pain d'épices et produits similaires– hosties, cachets vides des types utilisés pour médicaments, pains à cacheter, pâtes séchées de farine, d'amidon ou de fécule en feuilles et produits similaires:

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

backwaren, auch kakaohaltig; hostien, leere oblatenkapseln von der für arzneiwaren verwendeten art, siegeloblaten, getrocknete teigblätter aus mehl oder stärke und ähnliche waren

Francés

produits de la boulangerie, de la pâtisserie ou de la biscuiterie, même additionnés de cacao; hosties, cachets vides des types utilisés pour médicaments, pains à cacheter, pâtes séchées de farine, d'amidon ou de fécule en feuilles et produits similaires

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 12
Calidad:

Alemán

nicht hierher gehören dünne, gebackene und getrocknete teigblätter aus mehl oder stärke, auch zum belegen bestimmter backwaren bestimmt (position 1905).

Francés

sont exclues de cette sous-position les feuilles minces en pâte de farine ou de fécule cuite et séchée, même destinée à revêtir certains articles de pâtisserie (n' 1905).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

backwaren, auch kakaohaitig; hostien, leere oblaten kapsei n von der für arznei­waren verwendeten art, siegeloblaten, getrocknete teigblätter aus mehl oder stärke und ähnliche waren ex 1905 30

Francés

produits de la boulangerie, de la pâtisserie ou de la biscuiterie, même additionnés de cacao; hosties, cachets vides des types utilisés pour médicaments, pains à cache­ter, pâtes séchées de farine, d'amidon ou de fécule en feuilles et produits similaires.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

backwaren, auch kakaohahig; hostien, leere oblatenkapseln von der für arzneiwaren verwendeten art, siegeloblaten, getrocknete teigblätter aus mehl oder stärke und annliche waren: ex 1905 30

Francés

produiu de la boulangerie, de k plussene ou de la biscuiterie, même additionnés de cacao; hosties, cachets videi des types utilisés pour médicaments, pains i cacheter, pites séchêes de farine, d'amidon ou de fécule en feuilles et produiu timilairei.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

getreidekörner, ausgenommen mais, vorgekocht oder in anderer weise zubereitete backwaren, auch kakaohaltig; hostien, leere oblatenkapseln der für arzneiwaren verwendeten art, siegeloblaten, getrocknete teigblätter aus mehl oder stärke und ähnliche waren:

Francés

produits de la boulangerie, de la pâtisserie ou de la biscuiterie, même additionnés de cacao; hosties, cachets vides des types utilisés pour médicaments, pains à cacheter, pâtes séchées de farine, d'amidon ou de fécule en feuilles et produits similaires:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,353,158 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo