Usted buscó: textbearbeitungssystem (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

textbearbeitungssystem

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

textbearbeitungssystem mit einer kathodenstrahlanzeige.

Francés

système de traitement de texte à affichage sur tube cathodique.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

textbearbeitungssystem und verfahren unter verwendung einer wissensbasis

Francés

système et procédé pour la préparation de texte en utilisant une base de connaissance

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

textbearbeitungssystem nach anspruch 1, wobei die beziehung einen grad der familiärität des lesers mit dem autor des texts enthält.

Francés

système de préparation de texte selon la revendication 1, dans lequel ladite relation comprend un niveau de familiarité du lecteur avec l'auteur du texte.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

textbearbeitungssystem nach anspruch 1, wobei das attribut des lesers ferner eine soziale position des lesers enthält und die textbearbeitungsregel ferner eine regel enthält, die einen bestimmten inhalt in Übereinstimmung mit der sozialen position des lesers definiert.

Francés

système de préparation de texte selon la revendication 1, dans lequel l'attribut du lecteur comprend en outre une position sociale du lecteur et ladite règle de préparation de texte comprend en outre une règle qui définit un contenu spécifique en correspondance avec la position sociale du lecteur.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

textbearbeitungssystem mit einer eingabeeinrichtung (1) zur eingabe von informationen, einer wissensbasis (23, 39) zur speicherung von wissen, das eine textbearbeitungsregel und ein attribut eines lesers einschließt, einer abrufeinrichtung (22, 33) zum abrufen von wissen, das sich auf die durch die eingabeeinrichtung eingegebenen informationen bezieht, aus der wissensbasis, einer bestimmungseinrichtung (22, 33) zur bestimmung von inhalten eines auszugebenden texts und einer beschreibungsreihenfolge der inhalte beruhend auf den eingegebenen informationen und dem abgerufenen wissen und einer erzeugungseinrichtung (22, 34) zur erzeugung des texts, der die inhalte enthält, in der durch die bestimmungseinrichtung bestimmten beschreibungsreihenfolge, dadurch gekennzeichnet, dass das attribut des lesers zum enthalten einer beziehung zwischen dem leser und dem autor des texts eingerichtet ist, die textbearbeitungsregel zum enthalten erster gruppen von regeln (figuren 42(a), 42(b), 69) und zweiter gruppen von regeln (figuren 43 bis 45) eingerichtet ist, wobei jede erste regelgruppe zum entsprechen jeweils einem dokumententyp des texts eingerichtet ist, und regeln jeder ersten gruppe zum definieren der arten der inhalte des texts und der reihenfolge der beschreibung der inhalte eingerichtet sind, und wobei jede zweite regelgruppe für eine art des inhalts zum definieren jeweiliger alternativen in Übereinstimmung mit verschiedenen beziehungen zwischen dem leser und dem autor eingerichtet ist, und die bestimmungseinrichtung zur bestimmung der arten der inhalte des texts und deren beschreibungsreihenfolge durch die anwendung von regeln für den dokumententyp des texts in den ersten gruppen in einer vorbestimmten reihenfolge eingerichtet ist, und die bestimmungseinrichtung zur bestimmung eines bestimmten inhalts für jede der bestimmten arten der inhalte durch auswählen einer der in den regeln für die art des inhaltes in den zweiten gruppen definierten alternativen in Übereinstimmung mit der beziehung zwischen dem leser und dem autor eingerichtet ist, und wobei das attribut des lesers ferner einen grad der fähigkeit des lesers enthält, und die textbearbeitungsregel ferner eine regel zur bereitstellung einer informationsfilterung zum definieren eines bestimmten inhalts in Übereinstimmung mit dem grad der fähigkeit des lesers enthält.

Francés

système de préparation de texte comportant : un moyen d'entrée (1) pour l'entrée d'une information ; une base de connaissances (23, 39) destinée à stocker des connaissances comprenant une règle de préparation de texte et un attribut d'un lecteur ; un moyen de récupération (22, 33) pour récupérer de ladite base de connaissances une connaissance associée à l'information introduite par ledit moyen d'entrée ; un moyen de détermination (22, 33) destiné à déterminer le contenu d'un texte devant être délivré en sortie et un ordre de description du contenu sur la base de l'information d'entrée et de la connaissance récupérée ; et un moyen de génération (22, 34) destiné à générer le texte contenant le contenu dans l'ordre de la description déterminé par ledit moyen de détermination, caractérisé en ce que ledit attribut du lecteur est agencé de façon à inclure une relation entre le lecteur et l'auteur du texte, ladite règle de préparation de texte est agencée de façon à inclure des premiers groupes de règles (figures 42(a), 42(b), 69) et des seconds groupes de règles (figures 43-45), chacun des premiers groupes de règles étant agencé de façon à correspondre à un type de document respectif du texte et des règles de chaque premier groupe étant agencées de façon à définir les types de contenus du texte et l'ordre de description du contenu, et chacun des seconds groupes de règles étant agencé pour un type du contenu afin de définir des alternatives respectives en correspondance avec différents relations entre le lecteur et l'auteur ; et en ce que ledit moyen de détermination est conçu pour déterminer les types de contenus du texte et son ordre de description en appliquant des règles pour le type de document du texte dans les premiers groupes dans un ordre prédéterminé et ledit moyen de détermination est conçu pour déterminer un contenu spécifique pour chacun des types déterminés des contenus en sélectionnant l'une des alternatives définies dans les règles pour le type de contenu dans les seconds groupes en correspondance avec la relation entre le lecteur et l'auteur, et dans lequel l'attribut du lecteur comprend en outre un niveau d'aptitude du lecteur et ladite règle de préparation de contexte comprend en outre une règle pour établir un filtrage d'information pour définir un contenu spécifique en correspondance avec le niveau d'aptitude du lecteur.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,744,822,401 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo