Usted buscó: tijdstip (Alemán - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

tijdstip

Francés

time

Última actualización: 2017-03-01
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

e) tijdstip van binnenvaren (gmt);

Francés

e) heure d'entrée (gmt);

Última actualización: 2010-09-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

de datum en het tijdstip van het bericht;

Francés

la date et l'heure de la transmission;

Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

pt | m | (gepland tijdstip van de overlading) |

Francés

pt | m | (heure de transbordement prévue) |

Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1 | datum en tijdstip waarop het document is afgedrukt |

Francés

1 | date et heure d'impression du document |

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

ti | m | (tijdstip van het bericht in het formaat uumm) |

Francés

ti | m | (heure de transmission au format hhmm) |

Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Alemán

e) tijdstip van enca of deca (gmt) dd-mm-jj:uumm;

Francés

e) heure d'enca ou de deca (gmt) jj-mm-aa:hhmm;

Última actualización: 2010-09-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

b) het laatste tijdstip waarop een schaap of geit op het bedrijf is gehouden, of

Francés

b) la date ultime à laquelle un ovin ou un caprin a été détenu dans l'exploitation, ou

Última actualización: 2010-09-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

a) het tijdstip waarop alle schapen op het bedrijf van genotype arr/arr zijn, of

Francés

a) la date à laquelle l'exploitation ne compte plus que des ovins du génotype arr/arr, ou

Última actualización: 2010-09-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

de rentevoet die bij discontering wordt gehanteerd, is het referentiepercentage dat op het tijdstip van de steunverlening geldt.

Francés

le taux d'intérêt à appliquer à l'actualisation est le taux de référence applicable à la date d'octroi.

Última actualización: 2010-09-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

belangstellenden kunnen zich op elk tijdstip van de geldigheidsduur van de lijst aanmelden, behalve tijdens de laatste drie maanden.

Francés

toute personne intéressée peut déposer sa candidature à tout moment durant la période de validité de la liste, à l'exception des trois derniers mois de celle-ci.

Última actualización: 2010-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

de belgische regering heeft de commissie echter meegedeeld dat deze periode stilzwijgend is verlengd tot het tijdstip waarop de kapitaalverhoging plaatsvindt.

Francés

de belgische regering heeft de commissie echter meegedeeld dat deze periode stilzwijgend is verlengd tot het tijdstip waarop de kapitaalverhoging plaatsvindt.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aanmeldingen die door de commissie vóór 10 oktober 2004 zijn geregistreerd, zullen worden getoetst aan de criteria die gelden op het tijdstip van de aanmelding.

Francés

aanmeldingen die door de commissie vóór 10 oktober 2004 zijn geregistreerd, zullen worden getoetst aan de criteria die gelden op het tijdstip van de aanmelding.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

op dat tijdstip had vaop een negatief eigen vermogen van 3,4 miljoen nlg (1,5 miljoen eur).

Francés

op dat tijdstip had vaop een negatief eigen vermogen van 3,4 miljoen nlg (1,5 miljoen eur).

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

redelijkerwijs kan echter worden aangenomen dat de waarde van hun aandelen op het tijdstip waarop de lening werd verstrekt te verwaarlozen was aangezien de boekwaarde van het aandelenkapitaal ver onder nul lag.

Francés

redelijkerwijs kan echter worden aangenomen dat de waarde van hun aandelen op het tijdstip waarop de lening werd verstrekt te verwaarlozen was aangezien de boekwaarde van het aandelenkapitaal ver onder nul lag.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

voor de-minimissteunregelingen worden de dossiers bewaard gedurende tien jaar te rekenen gedurende tien jaar vanaf het tijdstip van de laatste individuele steunverlening op grond van die regeling.

Francés

les informations sont conservées, pour les aides de minimis individuelles, pendant une période de dix ans à compter de la date à laquelle l'aide a été octroyée et, pour les régimes d'aides de minimis, pendant une période de dix ans à compter de la date d'octroi de la dernière aide individuelle au titre du régime en question.

Última actualización: 2010-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

datum en tijdstip waarop de kaart uit het vorige voertuig is genomen | dd/mm/yyyy hh:mm |

Francés

date et heure de retrait de la carte du précédent véhicule | jj/mm/aaaa hh:mm |

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

181/2007 op de gegevens waarover de commissie op het huidige tijdstip beschikt, geeft aanleiding tot wijziging van de op dit tijdstip geldende restituties in de zin als vermeld in de bijlage bij deze verordening,

Francés

(2) l'application des règles et critères rappelés dans le règlement (ce) no 181/2007 aux données dont la commission dispose actuellement conduit à modifier les taux des restitutions actuellement en vigueur comme il est indiqué à l'annexe du présent règlement,

Última actualización: 2017-02-17
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Alemán

voor de berekening van het subsidie-equivalent van transparante soorten steun niet zijnde subsidies of in verschillende tranches uit te keren steun, moet de marktrente worden gebruikt die van toepassing is op het tijdstip dat de steun wordt toegekend.

Francés

le calcul de l'équivalent-subvention des formes d'aides transparentes autres que les subventions ou les aides payables en plusieurs tranches nécessite l'utilisation des taux d'intérêt du marché en vigueur au moment de l'octroi.

Última actualización: 2010-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zoals in deel b van de beoordeling (overwegingen 106-118) staat vermeld, was kahla ii op het tijdstip van de toekenning van deze maatregelen een onderneming in moeilijkheden.

Francés

comme on l'a vu à la section b ci-dessus (paragraphes 106 à 118), au moment de l'octroi de ces mesures, kahla ii était une entreprise en difficulté, ce qui signifie que l'élément d'aide des garanties constituées jusqu'en 1996 peut représenter 90 % des crédits correspondants.

Última actualización: 2010-09-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,133,073 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo