Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dateifenster unabhängig
indépendamment des panneaux
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
suchmuster sind unabhängig von groÃ-/kleinschreibung
les correspondances sont insensibles à la casse
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abhängiger druckprozess kann nicht gestartet werden.
impossible de démarrer le processus d'impression.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
klasse e-spannungsabh ngiger calciumkanale-antagonist und verfahren
antagoniste de canal calcique active par tension de class e et procedes
Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
neue lesezeichen werden am unteren ende hinzugefügt, unabhängig von ihrer position im dokument.
chaque nouveau signet sera ajouté au bas du menu, quel que soit son emplacement dans le document.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wurden bereits zahlungen für diesen kredit geleistet, unabhängig davon ob diese in kmymoney eingetragen sind oder nicht?
y a -t-il des paiements saisis pour ce prêt dans kmymoney?
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese vorgabe ist für die meisten leute übertrieben, aber wenn sie maximale qualität unabhängig der dateigröÃe brauchen, nehmen sie diese vorgabe.
ce préréglage sera habituellement surpuissant pour la plupart des utilisateurs dans la majorité des cas, mais si vous devez avoir la qualité la plus élevée absolue sans tenir compte de la taille du fichier, il vous conviendra parfaitement.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ebenso ist anzuerkennen, dass der oberste gerichtshof in malawi klagen im zusammenhang mit den wahlen in unabha¨ngiger weise und rechtzeitig behandelt hat.
12-2003,point 1.6.62proposition de la commission:com(2004) 377et bull. 5-2004,point 1.6.54
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die inanspruchnahme unabha¨ngiger pru¨fungs- und zertifizierungssystem e ko¨nnte in erwa¨gung gezogen werden.
dans le cas particulier des mesures d’autoréglementation de l’industrie, l’examen devrait en évaluer la mise en œuvre et les effets. com(2007) 279
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anlagen zu den schlussfolgerungen des vorsitzes ses in diesem staat anha¨ngiger ermittlungen − fu¨r den erkla¨rten zweck bereitstellt.
annexes aux conclusions de la présidence nées des passagers pour des impératifs de sécurité desfrontières et de l’aviation et d’autres fins répressives.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
&rückgängig
annuler
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible