Usted buscó: unterverwendung (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

unterverwendung

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

hÄrtungsverfahren fÜr schokoladen und unterverwendung desselben produkte

Francés

procedes de solidification du chocolat et produits obtenus par ces procedes

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

computertelefonintegration unterverwendung einer intelligenten tastatur und verfahren hierfÜr

Francés

integration ordinateur/telephone a clavier intelligent, et procede associe

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in insektenzellen hergestelltes humanes lactoferrin und verfahren unterverwendung desselben

Francés

lactoferrine humaine obtenue a partir d'une cellule d'insecte et sa methode d'utilisation

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

chemische funktionalisierung von materialflÄchen unterverwendung von optischer energie und chemikalien

Francés

fonctionnalisation chimique de surface de materiaux au moyen d'energie optique et d'agents chimiques

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

tastatur unterverwendung von hochgeschwindigkeitsmultiplex-serienverbindung diei/o vorrichtung einschliesst

Francés

clavier comportant une connexion serie multiplexee et a grande vitesse, ainsi qu'un dispositif entree/sortie

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

steckerartiger optischer sender-empfÄnger unterverwendung eines soi optischen wellenleiters

Francés

emetteur-recepteur optique a connecteur utilisant un guide d'onde optique silicium sur isolant

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verfahren und vorrichtung fuer sicheres instantmessaging unterverwendung einer vom server beaufsichtigten publikation

Francés

procede et appareil pour l'echange de messages instantane securise par publication supervisee par serveur

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

detektion und amplifizierung von rna unterverwendung von zielgerichteter dna-ligation durch rna ligase

Francés

detection et amplification d'arn par ligature par cible d'adn par une ligase d'arn

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hsv-2-typ-spezifische immunoassays unterverwendung von glycoprotein-g2-peptiden

Francés

dosages immunologiques specifiques du vhs de type 2 utilisant des peptides de la glycoproteine g2

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

umwandlung von sauerstoffhaltigen produkten zu kohlenwasserstoffen unterverwendung von auf monolithen aufgesetzten nicht-zeolitische molekularsiebkatalysatoren

Francés

conversion de composes oxygenes en hydrocarbures au moyen de catalyseurs non zeolitiques a tamis moleculaire et a support monolithique

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nicht invasive Überwachung und behandlung von patienten mit herzstillstand unterverwendung von ekg parametern,welche erlauben die folgen vorherzsagen

Francés

controle et traitement non invasifs de sujets atteints d'arret cardiaque a l'aide de parametres d'ecg permettant de predire l'issue

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verfahren und vorrichtung zur bohrlocherfassung von co2 und h2s unterverwendung von mit co2- und h2s-sorptionsmitteln Überzogenen resonatoren

Francés

procede et appareil pour la detection de fond de puits de co2 et h2s mettant en oeuvre des resonateurs recouverts de sorbants de co2 et h2s

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im sinne der den anderen rubriken zugrunde liegenden logik berücksichtigte der rat dabei die starke unterverwendung dieser mittel im jahr 2000.

Francés

conformément à la logique qui a prévalu dans d' autres rubriques, le conseil a tenu le plus grand compte de la forte sous-exécution de ces crédits en 2000.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

unterverwendung verschiedenster methoden kann die ezb die finanzmarktpreise analysieren, um daraus die impliziten erwartungen des marktes hinsichtlich der zukünftigen entwicklungen herauszufiltern.

Francés

en recourant à diverses techniques, la bce peut analyser les cours des produits financiers afin d’en extraire les anticipations implicites des marchés concernant les évolutions futures.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in den folgenden vier bereichen haben wir das umgekehrte problem: eine unterverwendung oder die ge fahr einer nichtausschöpfung der mittel des diesjährigen haushalts.

Francés

mais je ne tiens pas à m'éparpiller dans une multitude de détails et je m'en tiendrai à quelques éléments fondamentaux liés à l'exécution du budget.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

energiemanagement fÜr ieee 802.11 ibss unterverwendung eines end-of-atim-rahmens und einerdynamischbestimmungs-atim-periode

Francés

gestion de puissance dans un ibss de norme ieee 802.11 utilisant une trame de fin d'atim et une periode d'atim determinee de facon dynamique

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kirche ist insoweit ein besonderes gebäude, als sie aus holz und unterverwendung von schindeln gebaut und in der nähe der stelle errichtet wurde, an der sich auch die alte kirche befunden hatte.

Francés

c’est un bâtiment unique, en ce sens qu’il a été construit en bois et en bardeaux près de l’endroit où se trouvait l’ancienne église.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

außerdem erstellt die ezb statistiken über die internationale rolle des euro sowie nominale und (unterverwendung verschiedener deflatoren) reale indizes effektiver euro-wechselkurse.

Francés

la bce établit également des statistiques sur le rôle internationalde l’euro et les indices de taux de change effectif de la monnaieunique, en termes nominaux et réels,en utilisant divers déflateurs.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verfahren zur erhÖhung des gehalts an trehalose mittels transformation unterverwendung der fÜr organismen trenalose - 6 - phosphate-synthase/phosphatase kodierende c dna aus selaginella lepidophylla

Francés

methode permettant d'accroitre la teneur en trehalose des organismes par transformation avec l'adnc de la trehalose-6-phosphato synthetase/phosphatase de selaginella lepidophylla

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die erfindung betrifft ein verfahren zur bestimmung der konzentration von asymmetrischem dimethylarginin (adma) simultan mit arginin und symmetrischem dimethylarginin (sdma) in biologischen proben mittels hplc-ms-ms, wobei die probenvorbereitung ausschließlich aus der zugabe einer lösung von isotopenmarkierten internen standards (13c6-arginin und d6-adma) und der zugabe eines gemisches aus acetonitril / propionsäure /trifluoressigsäure zur fällung von hochmolekularen eiweißstoffen besteht, die menge und zusammensetzung in der weise realisiert werden, dass eine angleichung der probenzusammensetzung an die zusammensetzung der mobilen phase in der hplc-trennung erreicht wird, ohne dass eine derivatisierung oder extraktion der analyten erforderlich ist, die chromatographische trennung der analyten auf einer silica-normalphasen-hplc-säule, unterverwendung einer mobilen phase aus wasser/ acetonitril / propionsäure /trifluoressigsäure erfolgt, das volumenverhältnis wasser zu acetonitril von 2 zu 98 bis 30 zu 70 beträgt, der volumenanteil trifluoressigsäure 0,01 bis 0,5 beträgt, der volumenanteil propionsäure 10 bis 100 mal so hoch ist wie trifluoressigsäure und die optimierte zusammensetzung der mobilen phase aus wasser/ acetonitril / propionsäure /trifluoressigsäure mit 10 / 90 / 1 / 0,025 volumenanteilen besteht und die detektion und quantifizierung mittels tandem-massenspektrometpe erfolgt, wobei die fragmentionen 175,2 m/z ? 70,1 m/z für arginin, 181,2 m/z ? 74,1 m/z für 13c6-arginin, 203,2 m/z ? 172,1 m/z für sdma, 203,2 m/z ? 46,1 m/z für adma und 209,2 m/z ? 70,1 m/z d6-adma beobachtet werden.

Francés

la séparation chromatographique des analytes est effectuée sur une colonne clhp en phase normale à silice, en utilisant une phase mobile constituée d'eau, d'acétonitrile, d'acide propionique et d'acide trifluoroacétique, le rapport volumique de l'eau à l'acétonitrile étant compris entre 2 à 98 et 30 à 70, la fraction volumique d'acide trifluoroacétique étant comprise entre 0,01 et 0,5, la fraction volumique de l'acide propionique étant 10 à 100 fois plus élevée que l'acide trifluoroacétique et la composition optimisée de la phase mobile constituée d'eau, d'acétonitrile, d'acide propionique et d'acide trifluoroacétique étant constituée de 10 / 90 / 1 / 0,025 fractions volumiques. la détection et la quantification se font par spectrométrie de masse en tandem, les ions-fragments 175,2 m/z ? 70,1 m/z pour arginine, 181,2 m/z ? 74,1 m/z pour 13c6-arginine, 203,2 m/z ? 172,1 m/z pour sdma, 203,2 m/z ? 46,1 m/z pour adma et 209,2 m/z ? 70,1 m/z pour d6-adma étant observés.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,713,451 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo