Usted buscó: vervielfältigungsstücke (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

vervielfältigungsstücke

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

unerlaubt hergestellte vervielfältigungsstücke und nachbildungen

Francés

marchandises pirates

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

und geschmacksmusterrechts hergestellt werden (unerlaubt hergestellte vervielfältigungsstücke);

Francés

ainsi que des dessins et modèles;

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

ein- und ausfuhr nachgeahmter waren und unerlaubt hergestellter vervielfältigungsstücke

Francés

l'identification des risques en matière de droits antidumping peut être entreprise de la manière suivante:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die präsidentin unerlaubt hergestellter vervielfältigungsstücke in den zollrechtlich freien verkehr.

Francés

il existe à présent des accords entre les entreprises et les autorités douanières. en soi, l'existence de tels accords montre qu'il y a un vide juridique.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

vertiefung der zusammenarbeit im bereich der zollkontrolle nachgeahmter waren und unerlaubter vervielfältigungsstücke

Francés

augmenter la coopération dans le domaine du contrôle douanier des marchandises piratées et contrefaites;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

c) jede form der öffentlichen verbreitung der datenbank oder eines ihrer vervielfältigungsstücke.

Francés

c) toute forme de distribution au public de la base ou de ses copies.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

lebensmittel- und produktsicherheit, nachgeahmte waren und unerlaubt hergestellte vervielfältigungsstücke oder nachbildungen

Francés

sécurité alimentaire et sécurité des produits, contrefaçon et piraterie

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

a) dem urheber in bezug auf das original und auf vervielfältigungsstücke seines werkes;

Francés

a) à l'auteur, en ce qui concerne l'original et les copies de son oeuvre;

Última actualización: 2017-02-17
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

bezueglich unerlaubt hergestellter vervielfältigungsstücke oder nachbildungen geben die informationen so weit wie möglich auskunft beispielsweise über

Francés

À titre indicatif, en ce qui concerne les marchandises pirates, et dans la mesure du possible, ces informations portent sur:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

gegenstand des schutzes c) jede form der öffentlichen verbreitung der datenbank oder eines ihrer vervielfältigungsstücke.

Francés

objet de la protection b) la traduction, l'adaptation, l'arrangement et toute autre transformation; c) toute forme de distribution au public de la base ou de ses copies.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

- die wiederausfuhr der nachgeahmten waren oder unerlaubt hergestellten vervielfältigungsstücke oder nachbildungen in unverändertem zustand;

Francés

- la réexportation en l'état des marchandises de contrefaçon ou des marchandises pirates,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

- dem hersteller der erstmaligen aufzeichnung eines films in bezug auf das original und auf vervielfältigungsstücke seines films.

Francés

et - au producteur de la première fixation, en ce qui concerne l'original et les copies de son film.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

c) hersteller der erstmaligen aufzeichnung von filmen in bezug auf das original und auf vervielfältigungsstücke ihrer filme;

Francés

c) pour les producteurs des premières fixations des films, en ce qui concerne l'original et les copies de leurs films;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

(2) auf die nachgeahmten waren und unerlaubt hergestellten vervielfältigungsstücke oder nachbildungen kann zugunsten der staatskasse verzichtet werden.

Francés

2. les marchandises de contrefaçon et les marchandises pirates peuvent faire l'objet d'un abandon au trésor public.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

auch in diesem fall muß der rechtsinhaber die möglichkeit haben zu erreichen, daß die nachgeahmten waren oder die unerlaubt hergestellten vervielfältigungsstücke an den außengrenzen zurückgehalten werden.

Francés

dans ce cas, le titulaire du droit doit également avoir la possibilité d'obtenir que les articles de contrefaçon ou les marchandises pirates soient bloqués aux frontières extérieures.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

außerdem hat rumänien rechtsvorschriften über nachgeahmte waren und unerlaubt hergestellte vervielfältigungsstücke oder nachbildungen ausgearbeitet, die sich auf das eu-recht stützen.

Francés

la roumanie a élaboré en outre une réglementation sur les marchandises de contrefaçon et les marchandises pirates s'inspirant de la législation communautaire.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

am 25. januar änderte der rat die verordnung (eg) nr. 3295/94 über nachgeahmte waren und unerlaubt hergestellte vervielfältigungsstücke

Francés

le conseil a modifié, le 25 janvier, le règlement (ce) n° 3295/94 relatif à la contrefaçon et aux marchandises pirates (tab.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

b) die von den zuständigen stellen zu treffenden maßnahmen, wenn festgestellt ist, daß die betreffenden waren tatsächlich nachgeahmte waren oder unerlaubt hergestellte vervielfältigungsstücke oder nachbildungen sind.

Francés

b) les mesures à prendre par les autorités compétentes à l'égard de ces mêmes marchandises lorsqu'il est établi qu'elles sont effectivement des marchandises de contrefaçon ou des marchandises pirates.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

a) die voraussetzungen für ein tätigwerden der zollbehörden hinsichtlich der waren, bei denen der verdacht besteht, daß es sich um nachgeahmte waren oder unerlaubt hergestellte vervielfältigungsstücke oder nachbildungen handelt,

Francés

a) les conditions d'intervention des autorités douanières lorsque des marchandises soupçonnées d'être des marchandises de contrefaçon ou des marchandises pirates sont:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

"bezüglich unerlaubt hergestellter vervielfältigungsstücke oder nachbildungen oder waren, die patente oder zertifikate verletzen, geben die informationen so weit wie möglich auskunft beispielsweise über".

Francés

«À titre indicatif, en ce qui concerne les marchandises pirates ou celles portant atteinte à des brevets ou des certificats, et dans la mesure du possible, ces informations portent sur:»

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,802,829 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo