Usted buscó: widerlegt (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

widerlegt

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

Überkommene ideen werden systematisch widerlegt

Francés

idées reçues battues en brèche

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die erfahrung hat diese befürchtungen widerlegt.

Francés

nous devons arrêter de parler de l'europe sociale et commencer sa mise en œuvre.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

weitere entwicklung diese prognose widerlegt hat.

Francés

grande coopération scientifique et technique internationale".

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

das vorhergesagte wurde durch das ergebnis widerlegt.

Francés

ce qui avait été prédit fut démenti par le résultat.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wichtig ist, dass unwahrheiten umgehend widerlegt werden.

Francés

il importe que les contrevérités soient rapidement réfutées.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

eine solche behauptung wird durch die verträge widerlegt.

Francés

les traités s'inscrivent en faux contre une telle assertion.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dieses argument konnte in der untersuchung widerlegt werden.

Francés

l'enquête a permis de conclure que cet argument était injustifié.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies widerlegt die behauptung, china besitze einen wettbewerbsvorteil.

Francés

en conséquence, la situation actuelle contredit le prétendu avantage compétitif de la chine.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

anderer seits kann diese absicht auch nicht widerlegt werden.

Francés

d'autre part, cette intention ne peut non plus être réfutée.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese vermutung sollte allerdings im einzelfall widerlegt werden können.

Francés

toutefois, cette présomption devrait être réfragable dans certains cas.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

alle diese behauptungen werden von den untersuchungen der modernen verkehrswissenschaften widerlegt.

Francés

il s'agit là d'un vieux adage qui revient toujours dans la commission des transports.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

durch die von ungarn vorgetragenen argumente wird diese feststellung nicht widerlegt.

Francés

les arguments mis en avant par la hongrie ne réfutent pas cette constatation;

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

damit wird auch jedes gesundheitsargument für die einschränkung der verwendung von zusatzstoffen widerlegt.

Francés

il s'est, en effet, avéré que les bactéries présentes dans l'intestin des porcs devenaient résistantes à la pénicilline.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das heutige afrika n u it e rh e h i c widerlegt dieses verzerrte bild.

Francés

pourtant, l’afrique d’aujourd’hui la sécurité et la gouvernance en n’a plus rien à voir avec cette image déformée de saréalité.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese auslegung wird auch nicht durch artikel 5 absatz 2 der richtlinie widerlegt, der für

Francés

elle n'est pas contredite par l'article 5, paragraphe 2, de la directive, qui instaure, en faveur des marques renommées, une protection dont la mise en oeuvre n'exige pas l'existence d'un risque de confusion.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

befürchtungen der usa über im gemeinschaftlichen binnenmarktprogramm für 1992 enthaltenen protektionismus konnten weitgehend widerlegt werden.

Francés

etats- ll a en grande partie 6te possible d'6carter les craintes guenourissaient les etatsunis quant au protectionnisme duprogramme communautaire de r6afisation du march6int6rieur pour 1992.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der anschein einer diskriminierung aufgrund der sexuellen ausrichtung könnte mit einem bündel übereinstimmender indizien widerlegt werden

Francés

l’apparence de discrimination fondée sur l’orientation sexuelle pourrait être réfutée à partir d’un faisceau d’indices concordants

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die fallstudie widerlegt die weitverbreitete ansicht, finnlands wirtschaftsleistung sei auf die staatliche förderung von technolo­gietransfer zurückzuführen.

Francés

au cours des 15 dernières années, les dépenses de r & d finlandaises sont passées de 1,8% à 3,3% du pib. selon m. quévreux, c'est là le résultat d'une interaction fructueuse entre les investissements publics et privés.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

allerdings gibt es genügend offizielle erkenntnisse, mit denen die in diesem bericht geforderte lösung widerlegt werden könnte.

Francés

toutefois, il existe suffisamment de preuves dans le domaine public qui semblent contredire la solution préconisée dans ce rapport.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese statistik widerlegt die behauptung, dass 80 % der schwarzen südafrikaner zuerst einen sangoma in gesundheitsfragen aufsuchen.

Francés

ces statistiques réfutent l'affirmation selon laquelle 80 pour cent des sud-africains noirs iront d'abord chercher l'assistance d'un sangoma pour leurs soins médicaux.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,898,195 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo