De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dieses anliegen und eine ausgewogene durchsetzung finden ihren widerschein auch in der öffentlichen meinung27.
cette préoccupation concernant l’application équitable des règles transparaît dans l’opinion publique27.
der schnee auf dem dache der hallen warf seinen hellen, immer gleichen widerschein in das zimmer. dann kamen regentage.
cependant la neige sur le toit des halles jetait dans la chambre un reflet blanc, immobile; ensuite ce fut la pluie qui tombait.
sie werden ihren anteil an den kommenden veränderungen haben. das institutionelle europa ist der widerschein und das instrument des europas der völker.
par dessus tout, nous devons prendre les mesures qui s'imposent pour que les parlements nationaux puissent intervenir dans nos délibérations comme le recommande le rapport seeler.
bald loderte ein vorhang von flammen vor dem dunkeln hintergrund des himmels empor, und durch seine lücken sah man die ebene hell im flackernden widerschein erleuchtet.
glenarvan put juger alors de l’innombrable quantité d’animaux auxquels il fallait résister.
mit ihrem geringen expansionspotenzial ist die informale wirtschaft in den meisten fällen der widerschein rückständiger volkswirtschaften, die kaum in der lage sind, gute arbeitsplätze zu schaffen.
plus qu'un potentiel d'expansion, l'économie informelle est le reflet, dans la majorité des cas, des économies en retard et disposant d'une faible capacité de création d'emplois décents.
während die sonne im dunkel des horizonts verschwand, erhob sich ein ungeheurer, stets wachsender glanz, der den weiten umkreis mit grellem widerschein erfüllte.
un immense éclat, qui s’accroissait d’instant en instant, une déflagration éblouissante emplissait ce vaste circuit de ses réverbérations intenses, tandis que le soleil, dépouillé peu à peu de ses lueurs crépusculaires, disparaissait comme un astre éteint dans les ombres de l’horizon.
es kam ihm vor, als falle ein thier einige schritte vor ihm nieder, während die ganze rotte, mit unwiderstehlichem ungestüm und verdoppeltem geschrei fortstürmte und über die vom widerschein des vulkans erhellten abhänge hin verschwand.
il lui sembla qu’un animal tombait à quelques pas de lui, tandis que toute la bande, emportée par son irrésistible élan et redoublant ses clameurs, disparaissait sur les pentes éclairées par la réverbération du volcan.
eine vorrichtung nach anspruch 1, wobei die zieten der aufnahme und des zählerischen bewerten von farbmessungseinheit (22) ein bestimmtes plenum und eine umdrehung des widerscheinspektrums um 360° durch die vorangegebene geschwindigkeit verstellt wird, welche bei jeder azimutwinkel den messvorgang ermöglicht, andererseits der bemessene widerschein mit dem spektrum des weißen standardisierten platten so normalisiert wird, dass diese drei veränderlichen koeffizienten des widerscheins schließlich nur in ein veränderliches koeffizient des widerschein umgewandelt werden.
appareil selon la revendication 1 caractérisé en ce que l'unité de mesurage de couleur (22) est obtenue conformément à la période de digitaliser et de prendre prédéfinit, en ce que l'appareil assure d'un nombre entière précis des mesurages et du spectre de réflexion, lors d'un tour de 360° ou plusieurs tours complets, dans chaque angle azimutale, et en ce qu' on le reflet mesuré normalise par le spectre de réflexion du blanc plateau standard, et ainsi les trois coefficients variables de reflet sont convertis conséquemment à un seul coefficient variable de reflet.