Usted buscó: auslieferungsverfahren (Alemán - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Greek

Información

German

auslieferungsverfahren

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

vereinfachtes auslieferungsverfahren

Griego

απλουστευμένη διαδικασία έκδοσης

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

vorkehrungen für beschleunigte auslieferungsverfahren

Griego

Πρόβλεψη διαδικασιών ταχείας έκδοσης

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

europäisches auslieferungsübereinkommen – vereinfachtes auslieferungsverfahren

Griego

Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την έκδοση - Απλουστευμένος μηχανισμός έκδοσης

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

betrifft: auslieferungsverfahren innerhalb der gemeinschaft

Griego

— Πρόταση οδηγίας για τις ηλεκτρονικές μεταφορές κεφαλαίων.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

Übergabe-/auslieferungsverfahren mit norwegen und island

Griego

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΑΡΑΔΟΣΗΣ/ΕΚΔΟΣΗΣ ΜΕ ΤΗ ΝΟΡΒΗΓΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΙΣΛΑΝΔΙΑ

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

daneben seien rechtssprechungsangleichung und auslieferungsverfahren wichtig.

Griego

Τέλος, ζήτησε προώθηση του προγράμματος των ιδιωηκοποιήσεων.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

dieses Übereinkommen würde für alle auslieferungsverfahren gelten.

Griego

Αυτό το σχέδιο σύμβασης θα εφαρμόζεται σε όλες τις διαδικασίες έκδοσης.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

erläuternder bericht zum Übereinkommen über das vereinfachte auslieferungsverfahren

Griego

Επεξηγηματική έκθεση της Σύμβασης για την απλοποιημένη διαδικασία έκδοσης

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der gleiche grund­satz muss auch für ein auslieferungsverfahren gelten.

Griego

Η ίδια αρχή επιβάλλεται να ισχύει και στην περίπτωση της διαδικασίας έκδοσης.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

auslieferungsverfahren zwischen den mitgliedstaaten- Übereinkommen von 1995 und 1996

Griego

αΕκδοση προσώπων μεταξύ των κρατών μελών της αΕνωσης( Συμβάσεις του 1995 και 1996- Κεκτημένο του Σένγκεν)

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

Übereinkommen über das vereinfachte auslieferungsverfahren zwischen den mitgliedstaaten der europäischen union

Griego

Σύμβαση για την απλουστευμένη διαδικασία έκδοσης μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής ΄Ενωσης

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

= im rahmen des Übereinkommensentwurfs sind auch die fragen der auslieferungsverfahren zu prüfen.

Griego

= να εξεταστούν επίσης οι διαδικαστικές πτυχές οι σχετιζόμενες με την έκδοση, στα πλαίσια του σχεδίου σύμβασης,

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

durch den europäischen haftbefehl würde das auslieferungsverfahren im zuständigkeits­bereich des europäischen staatsanwalts wegfallen.

Griego

Το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης θα καθιστούσε άνευ αντικειμένου τη διαδικασία έκδοσης στον τομέα αρμοδιότητας του ευρωπαίου εισαγγελέα.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das auslieferungsverfahren sollte in enger zusammenarbeit mit den vereinten nationen auch international ausgeweitet werden.

Griego

Θα πρέ­πει η έκδοση των εγκληματιών να γίνεται και σε διεθνές επίπεδο, σε στενή συνεργασία με τον Οργανισμό Ηνωμέ­νων Εθνών.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

— die auslieferungsverfahren, insbesondere die vereinfachung der auslieferungsbeschlüsse bei zustimmung des betroffenen zu seiner auslieferung.

Griego

— τις διαδικασίες εκδόσεως και ειδικότερα την απλούστευση των αποφάσεων εκδόσεως σε περίπτωση που το πρόσωπο συναινεί στην έκδοση του.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der rat verabschiedete den rechtsakt zu errichtung des Übereinkommens über das vereinfachte auslieferungsverfahren zwischen den mitgliedstaaten der europäischen union.

Griego

Κατά την παρούσα σύνοδό του, το Συμβούλιο ενέκρινε την Πράξη για την κατάρτιση της Σύμβασης για την απλουστευμένη διαδικασία έκδοσης μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ενωσης.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der rat hat hinsichtlich des Übereinkommens von 1995 über das vereinfachte auslieferungsverfahren und des Übereinkommens von 1996 über die auslieferung zwischen den mitgliedstaaten der europäischen union

Griego

Εχοντας υπόψη τη σύμβαση του 1995 για την απλουστευμένη διαδικασία έκδοσης και τη σύμβαση του 1996 για την έκδοση, το Συμβούλιο

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

Übereinkommen aufgrund von artikel k.3 des vertrags über die europäische union über das vereinfachte auslieferungsverfahren zwischen den mitgliedstaaten der europäischen union

Griego

Σύμβαση η οποία καταρτίζεται βάσει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση για την απλουστευμένη διαδικασία έκδοσης μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης; Σύμβαση για τη βελτίωση της έκδοσης μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

neben den ausschreibungen sollte der austausch ergänzender daten vorgesehen werden, die für die Übergabe- und auslieferungsverfahren erforderlich sind.

Griego

Εκτός από τις καταχωρίσεις, το σύστημα sis ii ενδείκνυται να περιλαμβάνει πρόσθετα δεδομένα τα οποία είναι απαραίτητα για τις διαδικασίες παράδοσης και έκδοσης.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der europäische rat hat die mitglied staaten ferner zur vereinfachung der auslieferungsverfahren und zur ausarbeitung eines umfassenden programms zur gegenseitigen anerkennung ge richtlicher entscheidungen und ermittlungsmaßnahmen aufgefordert.

Griego

Κάλεσε, επίσης, τα κράτη μέλη να απλοποιήσουν τις διαδικασίες έκδοσης, ζήτησε να καταρτιστεί ένα συνολικό πρόγραμμα για την αμοιβαία αναγνώριση νομικών αποφάσεων και μέτρων έρευνας και έκρινε ότι η προσπά­θεια προσέγγισης του ποινικού δικαίου πρέπει να αφορά κατά προτεραιότητα τα οικονομικά εγκλήματα, τη διακίνηση ναρκωτικών, την εμπορία ανθρώπων, την εγκληματικότητα υψηλής τεχνολογίας και τα περιβαλλοντικά εγκλήματα.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
8,045,770,480 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo