Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
4.1 sozialschutzausgaben und bevölkerungsüberalterung
4.1 Δαπάνες κοινωνικής προστασίας και γήρανση του πληθυσμού
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese erscheinung wird durch die bevölkerungsüberalterung noch verstärkt.
Το φαινόμενο αυτό αυξήθηκε λόγω της γήρανσης του πληθυσμού.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die folgen der bevölkerungsüberalterung fürdie wirtschaft und die öffentlichen finanzen
Οι οικονοµικές και δηµοσιονοµικές συνέpiειες της γήρανσης
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ferner wurden berichte über den einfluß der bevölkerungsüberalterung auf die unternehmen herausgegeben.
to Ιδρυμα εξέδωσε επίσης εκθέσεις σχετικά με τις επιπτώσεις της γήρανσης του πληθυσμού στις επιχειρήσεις.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ist besonders wichtig, wenn die eu den folgen der bevölkerungsüberalterung gewachsen sein will.
Ο στόχος αυτός είναι ιδιαίτερα σημαντικός προκειμένου η ΕΕ να αντιμετωπίσει το πρόβλημα της γήρανσης του πληθυσμού.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unter dieser schwelle leiden inseln jedoch besonders stark unter abwanderung, bevölkerungsüberalterung und erheblichen infrastrukturmängeln;
Κάτω από το όριο αυτό, οι νήσοι πλήττονται ιδιαίτερα από την αποδημία και τη γήρανση του πληθυσμού, καθώς και από προφανείς ελλείψεις εξοπλισμών
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der rat begrüßt, dass in dem aktualisierten stabilitätsprogramm in anbetracht der bevölkerungsüberalterung der langfristigen tragfähigkeit der öffentlichen finanzen rechnung getragen wird.
Το Συμβούλιο δέχεται ευμενώς την προσοχή που δίδεται από το αναπροσαρμοσμένο Πρόγραμμα Σταθερότητας στη μακροπρόθεσμη διατηρησιμότητα των δημοσίων οικονομικών ενόψει της γήρανσης του πληθυσμού.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da die babyboomergeneration der nachkriegszeit allmählich das gesetzliche rentenalter erreicht, bleibt nur wenig zeit, um vorsorge für die haushaltsauswirkungen der bevölkerungsüberalterung zu treffen.
Ενώ η γενιά του "baby-boom" μετά τον πόλεμο πλησιάζει προς τη νόμιμη ηλικία συνταξιοδότησης, οι αρχές έχουν στη διάθεσή τους μικρό μόνο χρονικό διάστημα για να προετοιμαστούν να αντιμετωπίσουν τις δημοσιονομικές συνέπειες που θα έχει αυτή η γήρανση του πληθυσμού.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
dies wäre die wirksamste methode, um die wachstumsaussichten im eurogebiet zu verbessern und vertrauen in die öffentlichen finanzen aufzubauen, bevor die durch die bevölkerungsüberalterung bedingten herausforderungen zum tragen kommen.
Όλα τα μέρη που συμμετέχουν στις μελλοντικές αποφάσεις φέρουν σημαντική ευθύνη για την εξασφάλιση της σωστής λειτουργίας του συνολικού δημοσιονομικού πλαισίου στο μέλλον.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
die strategie soll eine antwort auf die herausforderungen der erweiterung und der bevölkerungsüberalterung liefern, und sie soll europa auf kurs halten, damit weitere fortschritte bei der verwirklichung der lissabonner ziele erzielt werden.
Σκοπό έχει να απαντήσει στις προκλήσεις της διεύρυνσης και της γήρανσης του πληθυσμού και να βοηθήσει να συνεχιστεί η πρόοδος για την επίτευξη του στόχου της Λισσαβώνας.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese reformen sind für europa unerlässlich, um auf die herausforderungen reagieren zu können, die sich aus der anhaltenden intensivierung der weltweiten arbeitsteilung, dem raschen technologischen wandel und der bevölkerungsüberalterung ergeben.
Οι μεταρρυθμίσεις αυτές είναι ζωτικής σημασίας για την ικανότητα της Ευρώπης να ανταποκρίνεται στις προκλήσεις που απορρέουν από τη συνεχιζόμενη εντατικοποίηση του καταμερισμού της εργασίας σε παγκόσμιο επίπεδο, την ταχεία εξέλιξη των τεχνολογικών αλλαγών και τη γήρανση του πληθυσμού.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
alle mitgliedstaaten sind mit den auswirkungen einer bevölkerungsüberalterung konfrontiert, nur wenige aber haben ausreichende schritte unternommen, um die anstehenden finanziellen herausforderungen bewältigen und gleichzeitig auch künftig die angemessenheit der renten und anderer leistungen und dienste sicherstellen zu können.
Τον Ιονιο του 2001, το Ευρωpiαϊκ Συµβολιο του Γκ"τεµpiοργκ συµφ'νησε εpi$ µιαστρατηγικ για τη βι'σιµη ανpiτυξη piου ολοκληρ'νει την piολιτικ δ"σµευση τηνωση για οικονοµικ και κοινωνικ αναν"ωση, piροσ"θεσε µια piεριβαλλοντικδισταση στη στρατηγικ τη Λισσαβνα και διαµρφωσε µια ν"α piροσ"γγιση γιατη χραξη piολιτικ.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
dank eines geringeren bürokratischen aufwands, einfacherer regelungen und einer stärkeren dezentralisierung wird der esf zum einen einfacher zu verwalten sein und zum anderen besser gerüstet sein, um den neuen herausforderungen im kontext der erweiterung, der bevölkerungsüberalterung und der globalisierung zu begegnen.
Με λιγότερες διαδικασίες, απλούστερους κανόνες και με μεγαλύτερη αποκέντρωση στα κράτη μέλη η διαχείριση του ΕΚΤ θα είναι απλούστερη αλλά και αυτό θα είναι καλύτερα εξοπλισμένο για να αντιμετωπίσει τις νέες προκλήσεις που δημιουργούνται από τη διεύρυνση, τη γήρανση του πληθυσμού και την παγκοσμιοποίηση.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mit diesen aktionen sollen die mitgliedstaaten bei der bewältigung gewisser herausforderungen im zuge der im weißbuch "europäische sozialpolitik - ein zukunftsweisender weg für die union" angesprochenen bevölkerungsüberalterung in europa unterstützt werden.
Στόχος των εν λόγω ενεργειών είναι να εξασφαλισθεί μια υποστήριξη προς τα κράτη μέλη, ώστε να μπορέσουν να ανταποκριθούν σε ορισμένες προκλήσεις της γήρανσης του ευρωπαϊκού πληθυσμού που αναφέρεται στο Λευκό Βιβλίο "Ευρωπαϊκή Κοινωνική Πολιτική - Η Πορεία προς το Μέλλον για την ΄Ενωση".
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
1.1.1 der europäische wirtschafts- und sozialausschuss (ewsa) begrüßt die mitteilung der kommission an das europäische parlament und den rat über eine europäische initiative zur alzheimer-krankheit und zu anderen demenzerkrankungen, da darin ein angesichts der bevölkerungsüberalterung für europa sehr wichtiges problem behandelt wird, das auswirkungen auf die betroffenen, ihre familien und die gesellschaft hat.
1.1.1 Η ΕΟΚΕ εκφράζει την ικανοποίησή της για την Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με μια ευρωπαϊκή πρωτοβουλία για τη νόσο του Αλτσχάιμερ και άλλες μορφές άνοιας, διότι αποτελεί ζήτημα καίριας σημασίας για την Ευρώπη που έχει επιπτώσεις στα άτομα, τις οικογένειες και την κοινωνία, λαμβανομένης υπόψη της γήρανσης του πληθυσμού.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: