Usted buscó: bleibt (Alemán - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

bleibt

Griego

Υποθ. c-245/00 stichting ter exploitatie van naburige rechten (sena) και nederlandse omroep stichting (nos)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

€) bleibt.

Griego

eur).

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bleibt unübersetzt

Griego

Μελέτη σκοπιμότητας

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

mord bleibt mord!

Griego

Ο φόνος είναι φόνος!

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

zeigefinger bleibt frei.

Griego

της βελόνας.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

was bleibt gleich?

Griego

tí θα παράμεινε ι αμετάβλητο;

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

(rest bleibt unverändert)

Griego

(το υπόλοιπο παραμένει αμετάβλητο).

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

(rest bleibt unverändert).

Griego

(το υπόλοιπο παραμένει αναλλοίωτο).

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

inflation bleibt niedrig

Griego

Ο πληθωρισμός παραμένει καθηλωμένος σε χαμηλά επίπεδα

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

anwendung bleibt unzureichend.

Griego

ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. alber

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

recht bleibt recht!

Griego

Το δίκαιο είναι δίκαιο!

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

(typgenehmi­gung bleibt gültig)

Griego

(καμία αναίρεση)

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

l 156, s. 44) bleibt.

Griego

i-10629, σκέψεις 81 και 82).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die europäische kommission bleibt

Griego

Είναι πάγια πεποίθηση μας.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die kostenentscheidung bleibt vorbehalten.

Griego

Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 10
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die kostenentscheidung bleibt vorbehahen'

Griego

Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.»

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

absatz 17 bleibt unverändert.

Griego

Το άρθρο 17, παραμένει αμετάβλητο.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

- die kostenentscheidung bleibt vorbehalten."

Griego

Ενώπιον του Πρωτοδικείου

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

(herr falconer bleibt hartnäckig ment)

Griego

spiers αρμόζει σε μία δημοκρατική ένωση.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

artikel 8 bleibt praktisch unverändert.

Griego

Το άρθρο 8 παραμένει βασικά αμετάβλητο.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,389,348 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo