Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
antwort auf eine meldung que
Πράξη απόκρισης σε πράξη ανάκτησης que
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ist eine meldung von 17.53uhr.
Είναι είδηση που εστάλη στις 17.53.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
eine meldung über die unterbrechung der fahrt.
μήνυμα διακοπής κίνησης αμαξοστοιχίας.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tip zeigt eine meldung für die kontrollperson an,
Ο εξοπλισμός tip εμφανίζει μήνυμα στον χειριστή:
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
warum sind nur schlechte nachrichten eine meldung wert?
Πέμπτον, μέγαλο ρόλο καλείται να διαδραματίσει και ο τραπεζικός τομέας.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
reaktion auf eine meldung, die sofortmaßnahmen der mitgliedstaaten erfordert
Αντίδραση σε κοινοποίηση για την ανάληψη επείγουσας δράσης από τα κράτη μέλη
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine meldung bedeutet eine zahlung an einen wirtschaftlichen eigentümer.
Κάθε καταχώριση αντιστοιχεί σε πληρωμή υπέρ ενός πραγματικού δικαιούχου.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das parlament hat eine meldung über die unabhängigkeit von finanzakteuren übermittelt.
Ο ΕΕΠ+ piαρακολούθησε αυτήν την αλλαγή και έκλεισε την υpiόθεση.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vor Übermittlung einer meldung an die kommission
πριν από την αποστολή κοινοποίησης στην Επιτροπή
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zur gewährung von arbeitslosenunterstützung ist in jedem fall eine meldung beim arbeitsamt erforderlich.
Σε περίπτωση ανεργίας, ο εργαζόμενος πρέπει να εγγραφεί στο κέντρο απασχόλησης για να λάβει το επίδομα κοινωνικής ασφάλισης.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
reaktion auf eine meldung gemäß artikel 12 der richtlinie 2001/95/eg01.
Αντίδραση σε κοινοποίηση κατ’ εφαρμογή του άρθρου 12 της οδηγίας 2001/95/ΕΚ01.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nach absendung einer meldung sind verschiedene entwicklungen möglich.
Μετά την αποστολή μιας κοινοποίησης, διάφορες ενέργειες είναι πιθανές.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
oft dauerte es tage, bis eine meldung über die delegation an das betreffende land übermittelt worden war.
Συχνά χρειάζονταν έρε για να εταδοθούν οι κοινοpiοιήσει έσω των αντιpiρο- σωpiειών στι διάφορε χώρε.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
95 der meldungen kamen aus dem vereinigten königreich, eine meldung aus deutschland und die restlichen aus dänemark.
95 από τις κοινοποιήσεις αυτές προέρχονται από το Ηνωμένο Βασίλειο, μία κοινοποίηση υποβλήθηκε από τη Γερμανία και η άλλη από τη Δανία.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allerdings sollte eine meldung nicht deswegen verzögert werden, weil ein teil der informationen noch nicht verfügbar ist.
Ωστόσο, μια εταιρεία δεν πρέπει να καθυστερεί την κοινοποίηση επειδή ένα μέρος των πληροφοριών δεν είναι ακόμα διαθέσιμο.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
festzulegen, welche anschlussmaßnahmen die eine meldung erhaltenden mitgliedstaaten zu treffen haben und welche informationen hierzu vorzulegen sind.
στ) να ορίζουν τις επόμενες ενέργειες που πρέπει να πραγματοποιούν τα κράτη μέλη που λαμβάνουν μια κοινοποίηση και τις πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται σχετικά με τις ενέργειες αυτές.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dieser menüpunkt öffnet ein fenster, mit dem sie eine meldung an das protokollsystem senden können.
Αυτή η ενέργεια ανοίγει ένα παράθυρο διαλόγου το οποίο σας επιτρέπει την αποστολή ενός μηνύματος στο σύστημα καταγραφής.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kriterien zur identifizierung der „seltenen umstände oder produkte“ zu liefern, bei denen eine meldung unerheblich ist,
να παρέχουν κριτήρια για τον εντοπισμό των «μεμονωμένων περιπτώσεων ή προϊόντων» για τα οποία δεν απαιτείται κοινοποίηση·
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das verzeichnis der schadstoffe und der schwellenwerte, ab denen eine meldung erforderlich ist, muss alledrei jahre überprüft und gegebenenfalls angepasst werden.
Επιβάλλεται η επανεξέταση και, εάν χρειαστεί, η προσαρμογή του καταλόγου των ρύπων και των οριακών τιμών ανά τριετία.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das zweite war eine meldung einer reihe von fällen des westnilfiebers bei sentineltieren in sainte marie de la mer (südfrankreich).
Το δεύτερο περιστατικό αφορούσε ορισμένα κρούσματα μόλυνσης ζώων-δεικτών από τον ιό του Δυτικού Νείλου στο sainte marie de la mer (Νότια Γαλλία).
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: