Usted buscó: geheimhaltungspflicht (Alemán - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

geheimhaltungspflicht

Griego

υποχρέωση τήρησης του απορρήτου

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

geheimhaltungspflicht und

Griego

Τελικές διατάξεις

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

geheimhaltungspflicht gericht

Griego

Επαγγελματικό απόρρητο και προσκόμιση εγγράφων ενώπιον δικαστηρίου

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

geheimhaltungspflicht geschützt.

Griego

Ο κανονισμός αριθ.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

informationsaustausch und geheimhaltungspflicht

Griego

Ανταλλαγη πληροφοριων και επαγγελματικο απορρητο

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

artikel 4 - geheimhaltungspflicht

Griego

Άρθρο 4 - Εχεμύθεια

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

geheimhaltungspflicht und vorlage von

Griego

Επαγγελματικό απόρρητο και προσκόμιση εγγράφων ενώπιον δικαστηρίου

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

fällt unter die geheimhaltungspflicht.

Griego

Εμπίπτει στην υποχρέωση περί απορρήτου.

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

diese personen unterliegen der geheimhaltungspflicht.

Griego

Τα εν λόγω πρόσωπα οφείλουν να τηρούν το επαγγελματικό απόρρητο.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die genannten personen unterliegen der geheimhaltungspflicht.

Griego

Τα πρόσωπα αυτά δεσμεύονται από το επαγγελματικό απόρρητο.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

unter die geheimhaltungspflicht fallende statistische information

Griego

πληροφορία που καλύπτεται από το στατιστικό απόρρητο

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der geheimhaltungspflicht unterliegen insbesondere folgende informationen:

Griego

Οι πληροφορίες που καλύπτονται από το επαγγελματικό απόρρητο περιλαμβάνουν συγκεκριμένα:

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

5. unter die geheimhaltungspflicht fallende statistische informationen

Griego

Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί την Τετάρτη στις 5 μ.μ.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

(geheimhaltungspflicht und vorlage von dokumenten vor gericht)

Griego

(επαγγελματικό απόρρητο και προσκόμιση εγγράφων ενώπιον δικαστηρίου)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die in klammern gesetzten informationen unterliegen der geheimhaltungspflicht.

Griego

Οι πληροφορίες μεταξύ αγκυλών εμπίπτουν στην υποχρέωση απορρήτου.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die geheimhaltungspflicht gilt nach ablauf der vereinbarung für weitere fünf jahre.

Griego

Οι υποχρεώσεις σχετικά με το απόρρητο των πληροφοριών λήγουν πέντε έτη μετά την εκπνοή της συμφωνίας.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

5. unter die geheimhaltungspflicht fallende statistische informationen - bericht (dok.

Griego

Πληροφορίες που καλύπτονται από το στατιστι­κό απόρρητο — Έκθεση (έγγρ.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

3. für den fall der verletzung der geheimhaltungspflicht erlassen die mitgliedstaaten angemessene strafvorschriften.

Griego

Ή παρούσα οδηγία απευθύνεται στά Κράτη μέλη.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

iii) bestimmungen über verfahren bei verstoß oder angeblichem verstoß gegen die geheimhaltungspflicht.

Griego

iii) τις διαδικασίες που προβλέπονται σε περίπτωση πραγματικής ή υποτιθέμενης παραβίασης του απορρήρου.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

(***) solche daten unterliegen gemäß artikel 37 der eszb-satzung der geheimhaltungspflicht .

Griego

(***) Η ανταλλαγή των εν λόγω πληροφοριών τελεί υπό την επιφύλαξη της υποχρέωσης τήρησης του επαγγελματικού απορρήτου που προßλέπεται στο άρθρο 37 του καταστατικού του ΕΣΚΤ .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,559,724 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo