Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wo uns das hingeführt hat, sehen wir.
Είδαμε που μας οδήγησε αυτό.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
teilnehmer am wirkungsvollsten auf ein beschäftigungsverhältnis hingeführt haben).
Ορισμένα συνήθη οφέλη που μπορεί να προκύψουν ως αποτέλεσμα μιας ΕΠΑΕ είναι [βλ. calmfors(1994)]:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es wurden aber auch hingeführt zwei andere, Übeltäter, daß sie mit ihm abgetan würden.
Εφεροντο δε και αλλοι δυο μετ' αυτου, οιτινες ησαν κακουργοι δια να θανατωθωσι.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die auf die bekämpfung dieser delikte spezialisierten kontroll- und justizdienststellen sollten zu einer engeren zusammenarbeit hingeführt werden.
Οι εξειδικευμένες στην πάταξη αυτών των μαστίγων ελεγκτικές και δικαστικές υπηρεσίες πρέπει να συνεργάζονται στενότερα.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
für eine gute integration ist es erforderlich, daß die bürger des gast landes und die zugewanderten in entsprechender weise dazu hingeführt werden und sich darin üben, sich all mählich gegenseitig zu akzeptieren.
Μου φαίνεται ότι αν γίνουν όλα αυτά, το Κοινοβούλιο θα μπορεί να αισθάνεται υπερήφανο για τη συμβολή του στη λύση αυτών των προβλημάτων.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dafür wurde ein kleiner möchtegern-diktator, der nach angaben der usa rauschgifthandel betrieben haben soll, festgenommen und zu seinen richtern in die usa entund hingeführt.
Αλλά δεν επαρκεί η εξιχνίαση των επιθέσεων, όπως εκείνες κατά των oquelí και flores.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie sieht die abgabenerhebung auf bestimmte gegenstände oder dienstleistungen vor, damit die umweltkosten in deren preis einießen und/oder die aufbereiteten erzeugnisse wettbewerbsfähiger werden und damit die hersteller und die verbraucher zu umweltfreundlicherem verhalten hingeführt werden.
Τρίτον, οι αντιδράσει εpiιχειρήσεων οι οpiοίε δεν ετέχουν στον συντονισό, όpiω piαρόντε ή έλλοντε ανταγωνιστέ, καθώ και οι αντιδράσει των piελατών, δεν piρέpiει να έχουν τη δυνατότητα να θέσουν υpiό αφισβήτηση τα piροσδοκώενα αpiοτελέσατα του συντονισού.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die grundzüge der wirtschaftspolitik bestätigten die mittelfristige strategie, die der rat bereits im dezember 1993 vorgezeichnet hatte. die wirtschaft der gemeinschaft sollte wieder zu einem stärkeren, dauerhaften wachstum hingeführt werden, das in der lage ist, mehr arbeitsplätze zu schaffen.
Οι προσανατολισμοί αυτοί επιβεβαίωσαν τη μεσοπρόθεσμη στρατηγική που χαράχθηκε με τους προσανατολισμούς που ενέκρινε το Συμβούλιο τον Δεκέμβριο του 1993, και που αποσκοπούσε στην επαναφορά της κοινοτικής οικονομίας στην οδό μιας ανάπτυξης πιο δυνατής, αειφόρου και ικανής να δημιουργήσει περισσότερες θέσεις εργασίας.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: