Usted buscó: luftfrachtführers (Alemán - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Greek

Información

German

luftfrachtführers

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

haftung des luftfrachtführers und umfang des schadenersatzes

Griego

Ευθύνη του μεταφορέα και έκταση της αποζημίωσης για την πρόκληση ζημίας

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

haftung des luftfrachtfÜhrers und umfang des schadenersatzes(4)

Griego

ΕΥΘΥΝΗ ΤΟΥ ΜΕΤΑΦΟΡΕΑ ΚΑΙ ΕΚΤΑΣΗ ΤΗΣ ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΗΣ ΓΙΑ ΖΗΜΙΑ

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

artikel 30 - leute des luftfrachtführers - mehrheit von ansprüchen

Griego

Άρθρο 30 — Ευρισκόμενοι στην υπηρεσία του μεταφορέα, πράκτορές του — Σύνολο απαιτήσεων

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies gilt auch, wenn die für den absender handelnde person zugleich der beauftragte des luftfrachtführers ist.

Griego

tα ανωτέρω ισχύουν επίσης όταν το πρόσωπο που ενεργεί εξ ονόματος του αποστολέα είναι ταυτόχρονα και πράκτορας του μεταφορέας.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einführung einer verschuldensunabhängigen haftung des luftfrachtführers bis zu einem betrag von 100.000 ecu;

Griego

η θέσπιση αυστηρής αστικής αυθύνης μέχρι ύψους 100.000 ecu

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese vorauszahlungen stellen keine haftungsanerkennung dar und können mit späteren schadenersatzleistungen des luftfrachtführers verrechnet werden.

Griego

Οι προκαταβολές αυτές δεν αποτελούν αναγνώριση ευθύνης και μπορούν να αφαιρεθούν από τα ποσά που θα καταβληθούν αργότερα από τον μεταφορέα ως αποζημίωση.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die luftbeförderung im sinne des absatzes 1 umfasst den zeitraum, während dessen die güter sich in der obhut des luftfrachtführers befinden.

Griego

Η αεροπορική μεταφορά υπό την έννοια της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου περιλαμβάνει την περίοδο κατά την οποία το φορτίο είναι υπό την ευθύνη του μεταφορέα.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese vorauszahlungen stellen keine haftungsanerkennung dar und können mit späteren schadenersatzleistungen(19) des luftfrachtführers verrechnet werden.

Griego

Οι προκαταβολές αυτές δεν αποτελούν αναγνώριση ευθύνης και μπορούν να αφαιρούνται από τα ποσά που καταβάλλονται αργότερα από τον μεταφορέα ως αποζημίωση.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

a) dieser schaden nicht auf eine unrechtmäßige handlung oder unterlassung des luftfrachtführers oder seiner leute, sei sie auch nur fahrlässig begangen, zurückzuführen ist oder

Griego

α) η ζημία δεν οφείλεται σε αμέλεια ή σε άλλη επιβλαβή πράξη ή παράλειψη του μεταφορέα ή των υπαλλήλων ή των πρακτόρων του ή

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die parteien des vertrags über die beförderung von gütern können nach maßgabe dieses artikels vereinbaren, dass streitigkeiten über die haftung des luftfrachtführers nach diesem Übereinkommen in einem schiedsverfahren beigelegt werden.

Griego

Με τη επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος άρθρου, τα συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης μεταφοράς φορτίου μπορούν να ορίσουν ότι οιαδήποτε διαφορά σχετικά με την ευθύνη του μεταφορέα με βάση την παρούσα σύμβαση μπορεί να διακανονιστεί με διαιτησία.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(3) die luftbeförderung im sinne des absatzes 1 umfasst den zeitraum, während dessen die güter sich in der obhut des luftfrachtführers befinden.

Griego

3. Η αεροπορική μεταφορά υπό την έννοια της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, περιλαμβάνει την περίοδο κατά την οποία το φορτίο ευρίσκεται υπό την ευθύνη του μεταφορέα.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die handlungen und unterlassungen des ausführenden luftfrachtführers und seiner leute, soweit diese in ausführung ihrer verrichtungen handeln, gelten bezüglich der von dem ausführenden luftfrachtführer ausgeführten beförderung auch als solche des vertraglichen luftfrachtführers.

Griego

Οι ενέργειες και οι παραλείψεις του πραγματικού μεταφορέα, των ευρισκομένων στην υπηρεσία του και των πρακτόρων του που ενεργούν στο πλαίσιο της σχέσεως εργασίας τους, όσον αφορά τη μεταφορά που εκτελείται από τον πραγματικό μεταφορέα, θεωρούνται ότι είναι ενέργειες και παραλείψεις του συμβατικού μεταφορέα.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(1) für schäden nach artikel 17 absatz 1, die 100000 sonderziehungsrechte je reisenden nicht übersteigen, kann die haftung des luftfrachtführers nicht ausgeschlossen oder beschränkt werden.

Griego

1. Για τις ζημίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του άρθρου 17 και οι οποίες δεν υπερβαίνουν τα 100000 Ειδικά Τραβηκτικά Δικαιώματα για κάθε επιβάτη, ο μεταφορέας δεν μπορεί να απαλλάσσεται της ευθύνης του ή να την περιορίζει.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(1) die parteien des vertrags über die beförderung von gütern können nach maßgabe dieses artikels vereinbaren, dass streitigkeiten über die haftung des luftfrachtführers nach diesem Übereinkommen in einem schiedsverfahren beigelegt werden.

Griego

1. Με τη επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος άρθρου, τα μέρη της σύμβασης μεταφοράς φορτίου μπορούν να ορίζουν ότι, οιαδήποτε διαφορά σχετικά με την ευθύνη του μεταφορέα με βάση την παρούσα σύμβαση, διακανονίζεται με διαιτησία.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der reisende ist schriftlich darauf hinzuweisen, dass dieses Übereinkommen, soweit es anwendung findet, die haftung des luftfrachtführers für tod oder körperverletzung, für zerstörung, verlust oder beschädigung von gepäck sowie für verspätung regelt und beschränken kann.

Griego

Ο επιβάτης λαμβάνει γραπτό σημείωμα όπου αναγράφεται ότι η παρούσα σύμβαση, στις περιπτώσεις εφαρμογής της, διέπει και μπορεί να περιορίσει την ευθύνη των αερομεταφορέων σε περίπτωση θανάτου ή τραυματισμού και καταστροφής ή απώλειας αποσκευής ή ζημίας λόγω καθυστέρησης.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(1) der absender haftet für die richtigkeit der angaben und erklärungen über die güter, die von ihm oder in seinem namen in den luftfrachtbrief eingetragen werden, sowie der von ihm oder in seinem namen dem luftfrachtführer gemachten angaben oder erklärungen zur aufnahme in die empfangsbestätigung über die güter oder in die anderen aufzeichnungen im sinne des artikels 4 absatz 2. dies gilt auch, wenn die für den absender handelnde person zugleich der beauftragte des luftfrachtführers ist.

Griego

1. Ο αποστολέας είναι υπεύθυνος για την ακρίβεια των στοιχείων και των δηλώσεων που αφορούν το φορτίο, που καταγράφηκαν από τον ίδιο ή εξ ονόματός του στην αεροπορική φορτωτική ή παρασχέθησαν από τον ίδιο ή εξ ονόματός του, στον μεταφορέα, για να καταχωρηθούν στην απόδειξη παραλαβής του φορτίου ή στο πρωτόκολλο που τηρείται με τα άλλα μέσα, που αναφέρονται στην παράγραφο 2 του άρθρου 4. Οι διατάξεις αυτές ισχύουν, επίσης, όταν το πρόσωπο που ενεργεί εξ ονόματος του αποστολέα, είναι επίσης και πράκτορας του μεταφορέα.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,320,252 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo