Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dem neuen multisektoralen gemeinschaftsrahmen systematisch notifiziert werden müssen.
— κατευθυντήριες γραμμές για τις κρατικές ενισχύσεις στις θαλάσσιες μεταφορές('),
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
— einen multisektoralen gemeinschaftsrahmen für regionalbeihilfen zugunsten großer investitionsvorhaben,
— κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα^),
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ihre notifizierung erfolgte gemäß dem multisektoralen regionalbeihilferahmen für große investitionsvorhaben.
Ωστσ, τατελικά piρϊντα δεν θα piαράγνται στ schwarzheide.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der beihilfebetrag wurde daher als mit dem multisektoralen regionalbeihilferahmen vereinbar angesehen.
Έτσι, το ποσό της ενίσχυσης θεωρήθηκε συμβιβάσιμο με το πολυτομεακό πλαίσιο.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entscheidung der kommission über die nichtanwendung des multisektoralen regionalbeihilferahmens für grojie investitionsbeilulfen.
Απόφαση της Επιτροπής σχετικά με τη χορήγηση ενίσχυσης υπέρ της επιχείρησης graphischer maschinenbau gmbh, που είναι εγκατεστημένη στο Βερολίνο.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kommission hat bisher 14 entscheidungen auf der grundlage des multisektoralen beihilferahmens getroffen.
Η Επιτροπή εξέδωσε 14 αποφάσεις βάσει του Πολυτομεακού Πλαισίου.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
werden auf gebietsebene mit integrierten und multisektoralen strategien für lokale entwicklung umgesetzt;
εκτελείται μέσω ολοκληρωμένων και πολυτομεακών στρατηγικών τοπικής ανάπτυξης βάσει περιοχών·
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
351.die kommission hat bisher 14 entscheidungen auf der grundlage des multisektoralen beihilferahmens getroffen.
351.Η Εpiιτρpiή εέδωσε 14 αpi!άσεις "άσει τυ piλυτµεακύ piλαισίυ.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
die kommission bewertete die drei berichtigungsfaktoren für die berechnung der beihilfehöchstintensität nach maßgabe des multisektoralen beihilferahmens 1998.
Η Επιτροπή εξέτασε τα τρία κριτήρια αξιολόγησης για τον υπολογισμό της μέγιστης έντασης της ενίσχυσης σύμφωνα με το πολυτομεακό πλαίσιο ενισχύσεων 1998.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
darüber hinaus nahm die kommission eine reihe von entscheidungen nach dem multisektoralen regionalbeihilferahmens für große investitionsvorhaben an299.
Επιπλέον, η Επιτροπή έλαβε ορισμένες αποφάσεις βάσει του πολυτομεακού πλαισίου για μεγάλες επενδύσεις299.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
annahme eines Ökosystemansatzes und multisektoralen konzepts für entwicklungsprogramme unter berücksichtigung der auswirkungen auf angrenzende und nachgelagerte bereiche.
Ανάπτυξη μιας προοπτικής οικοσυστήματος και πολυτομεακής προσέγγισης όσον αφορά τα αναπτυξιακά προγράμματα, λαμβάνοντας υπόψη τις επιπτώσεις στους συναφείς και συνακόλουθους τομείς.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
d 150 mio. eur für die kofinanzierung eines multisektoralen investitionsprogramms für peschici im rahmen des gemeinschaftlichen förderkonzepts 20002006;
d 80,6 εκατ. ευρώ για τον εκσυγχρονισμό και τον αυτοματισμό του συστήματος ταχυδρομικής διανομής και την εγκατάσταση νέου αυτοματοποιημένου συστήματος διανομής δεμάτων σε δέκα κέντρα διαλογής.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kommission bezweifelt, dass das vorhaben den kriterien des multisektoralen regionalbeihilferahmens entspricht, insbesondere was die ge plante beihilfeintensität betrifft.
Μέτρα που δεν αποτελούν κρατικές ενισχύσεις κατά την έννοια του άρθρου 87 της συνθήκης ΕΚ
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diesbetrifft insbesondere den gemeinschaftsrahmen für staatliche forschungs- und entwicklungsbeihilfen,den multisektoralen regionalbeihilferahmen für große investitionsvorhaben und die leitlinien für beschäftigungsbeihilfen.
Στασετικά µέτρα θα piεριλη!θεί η θέσpiιση εσωτερικών κατευθυντήριων γραµµών µε τις piίες θαδιασ!αλίεται η αpiτελεσµατικτητα των δεσµεύσεων, καθώς και η εκpiνηση τυpipiιηµένυκειµένυ για piληρεύσιυς και η θέσpiιση συστήµατς ηλεκτρνικής piαρακλύθησης τηςσυµµρ!ωσης των µερών µε τις αναλη!θείσες δεσµεύσεις τυς.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
außerdem hat die kommission beihilfen für zwei großprojekte (tourismuseinrichtungen) in italien im rahmen des multisektoralen beihilferahmens für große investitionsvorhaben genehmigt.
Επιπροσθέτως, η Επιτροπή ενέκρινε τη χορήγηση ενίσχυσης σε δύο μεγάλα προγράμματα που αφορούν την τουριστική υποδομή στην Ιταλία στο πλαίσιο του πολυτομεακού πλαισίου σχετικά με την περιφερειακή ενίσχυση για σημαντικά επενδυτικά προγράμματα.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kriterien, die sie hierbei anwenden wird, wurden in einem "multisektoralen" gemeinschaftsrahmen niedergelegt, der ab september 1998 gelten wird.
Οι διαπιστώσεις της προηγούμενης έκθεσης που φανέρωναν ανακοπή αυτής της καθοδικής τάσης φαίνεται ότι αποτελούσαν εξαίρεση της παραδοσιακής τάσης.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
es sollte 'ein breiter angelegter konsultationsprozeß mit einem multisektoralen und multidisziplinären konzept (...) eingeleitet werden'."
"Θα πρέπει να προωθηθεί μια πιό ευρεία γνωμοδοτική διαδικασία που να περιλαμβάνει μια πολυκλαδική και πολυσύνθετη προσέγγιση..."
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
hierbei sollten insbesondere die zuständigen aufsichtsbehörden auf multinationaler und multisektoraler ebene sowie die nzben einbezogen werden.
Εν προκειµένω θα πρέπει να συµµετέχουν, ιδίως, οι οικείες εποπτικές αρχές σε πολυεθνικό και πολυτοµεακό επίπεδο, καθώς και οι ΕθνΚΤ.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad: