Usted buscó: rückstellmuster (Alemán - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Greek

Información

German

rückstellmuster

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

der archivierungsort aller rückstellmuster, proben und rohdaten angegeben ist.

Griego

απαριθμούνται οι θέσεις όλων των δοκιμίων, δειγμάτων και ανεπεξέργαστων δεδομένων στα αρχεία.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese rückstellmuster müssen den zuständigen behörden zur verfügung stehen.

Griego

Όλα αυτά τα δείγματα πρέπει να τίθενται στη διάθεση των αρμοδίων αρχών.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

rückstellmuster von jeder charge eines fertigprodukts sollten ein jahr über den ablauf des verfalldatums hinaus aufbewahrt werden.

Griego

Από κάθε παρτίδα τελικού προϊόντος και για ένα χρόνο μετά την ημερομηνία λήξης της πρέπει να κρατιώνται δείγματα αναφοράς.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

prüfplan, rohdaten, rückstellmuster von prüf- und referenzgegenständen, proben und abschlussßbericht jeder prüfung;

Griego

σχέδιο μελέτης, ανεπεξέργαστα δεδομένα, δείγματα των ελεγχόμενων στοιχείων και των στοιχείων αναφοράς, δοκίμια και τελική έκθεση κάθε μελέτης

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in der bundesrepublik deutschland, in frankreich und griechenland sollten proben von ausgangsstoffen ebenso lange wie die rückstellmuster des entsprechenden fertigprodukts aufbewahrt werden.

Griego

Στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, στη Γαλλία και στην Ελλάδα, τα δείγματα των πρώτων υλών πρέπει να κρατιώνται για χρονικό διάστημα όσο και το αντίστοιχο τελικό προϊόν.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

herstellungs-, prüf- und vertriebsprotokolle sowie rückstellmuster sollten vom auftraggeber aufbewahrt werden oder ihm zur verfügung stehen.

Griego

Τα στοιχεία της παρασκευής, τα αναλυτικά στοιχεία καθώς και τα στοιχεία διανομής, καθώς επίσης, και τα δείγματα αναφοράς πρέπει να κρατιώνται ή να είναι διαθέσιμα στον δότη.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

für eine eventuelle analytische absicherung ist von jeder charge eines prüfgegenstands, der in einer prüfung, mit ausnahme von kurzzeitprüfungen, verwendet wird, ein rückstellmuster aufzubewahren.

Griego

Για όλες τις μελέτες, πλην των βραχυπρόθεσμων, λαμβάνεται δείγμα από κάθε παρτίδα ελεγχόμενου στοιχείου προκειμένου να χρησιμοποιηθεί για αναλυτικούς σκοπούς.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei bestimmten arzneimitteln, die für den einzelfall oder in kleinen mengen hergestellt werden oder deren lage rung besondere probleme bereiten könnte, können mit zustimmung der zuständigen behörde andere festlegungen über die rückstellmuster und ihre aufbewahrung getroffen werden.

Griego

Για ορισμένα φαρμακευτικά προϊόντα τα οποία παρασκευά­ζονται μεμονωμένα ή σε μικρές ποσότητες, ή εάν η αποθή­κευση τους δημιουργεί ειδικά προβλήματα είναι δυνατόν να καθοριστούν άλλες συνθήκες δειγματοληψίας και διατη­ρήσεως των δειγμάτων σύμφωνα με την αρμόδια υπηρεσία.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die einrichtungen im archiv zur aufbewahrung der prüfpläne, rohdaten (ein­schließlich derjenigen von abgebrochenen glp-prüfungen), abschlussberichte, rückstellmuster und proben sowie der aufzeichnungen über die aus- und weiterbildung des personals;

Griego

τους χώρους αρχειοθέτησης για τη φύλαξη σχεδίων μελετών, ανεπεξέργαστων δεδομένων (συμπεριλαμβανομένων εκείνων από μελέτες που έχουν διακοπεί), τελικών εκθέσεων, δοκιμίων και δειγμάτων και καταγραφών της εκπαίδευσης και επιμόρφωσης του προσωπικού,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,641,756 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo