Usted buscó: seehechtbestände (Alemán - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Greek

Información

German

seehechtbestände

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

langfristiger plan – nördliche seehechtbestände

Griego

Μακροπρόθεσμο σχέδιο - Απόθεμα μπακαλιάρου μερλούκιου

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

wiederauffÜllung der kabeljau- und seehechtbestÄnde

Griego

ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ ΓΑΔΟΥ ΚΑΙ ΜΕΡΛΟΥΚΙΟΥ

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

plÄne zur wiederauffÜllung der kabeljau- und seehechtbestÄnde

Griego

ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ ΓΑΔΟΥ ΚΑΙ ΜΕΡΛΟΥΚΙΟΥ

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

seehechtbestände im rahmen eines mehrjährigen bestandserholungsplans vor.

Griego

Παραπομπές: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

kabeljau- und seehechtbestände gefährdet - strengere schutzmaßnahmen

Griego

Αποθέματα γάδου και μερλούκιου Ψηφοφορία

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nahezu alle kabeljau- und seehechtbestände stehen kurz vor dem zusammenbruch.

Griego

Σ#εδνλα τα αpiθµατα µpiακαλιρων εναι κντ στην κατρρευση.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das belegen die nördlichen seehechtbestände, die 2003 unbedingt erholung brauchten.

Griego

Αpiόδειξη αpiοτελεί το αpiόθεα του ερλούκιου του Βορρά για το οpiοίο ξεκίνησε piροσpiάθεια αpiοκατάσταση το 2003.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

langfristiger plan für die nördlichen seehechtbestände und die fischereien, die diese bestände befischen

Griego

Μακροπρόθεσμο σχέδιο για το απόθεμα μπακαλιάρου μερλούκιου του Βορρά και για τις αλιευτικές δραστηριότητες εκμετάλλευσης του εν λόγω αποθέματος

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wir müssen unbedingt dafür sorgen, dass sich die kabeljau- und seehechtbestände erholen.

Griego

Πρέπει επειγόντως να βοηθήσουμε στην αποκατάσταση των αποθεμάτων γάδου και μερλούκιου.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kommission hat ihre mitteilung über mehrjahrespläne zur wiederauffüllung der kabeljau- und seehechtbestände erläutert.

Griego

Η Επιτροπή παρουσίασε την ανακοίνωσή της για τα πολυετή σχέδια ανασύστασης των αποθεμάτων γάδου και μπακαλιάρου.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der ices und der stecf wurden aufgefordert, wissenschaftliche gutachten zur langfristigen bewirtschaftung der seehechtbestände zu erstellen.

Griego

Ζητήθηκε από το Διεθνές Συμβούλιο για την Εξερεύνηση των Θαλασσών (ΔΣΕΘ) και από την Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ) να παράσχουν επιστημονικές γνωμοδοτήσεις σχετικά με τη μακροπρόθεσμη διαχείριση του μπακαλιάρου μερλούκιου.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zu dem vorschlag der festlegung eines langfristigen plans für die nördlichen seehechtbestände und die fischereien, die diese bestände befischen

Griego

σχετικά με την πρόταση θέσπισης μακροπρόθεσμου σχεδίου για το απόθεμα μπακαλιάρου μερλούκιου του Βορρά και για τις αλιευτικές δραστηριότητες εκμετάλλευσης του εν λόγω αποθέματος

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die ersten pläne wurden 2004für die kabeljau- und seehechtbestände im skagerrak und westlich von irland verabschiedet.

Griego

Τα piρώτα σχέδια εγκρίθηκαν το 2004 για τα αpiοθέατα του γάδου και του piακαλιάρου αpiό το skagerrak έω τα=δυτικά τη Ιρλανδία.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vorschlag für eine verordnung des rates zur festlegung eines langfristigen plans für die nördlichen seehechtbestände und die fischereien, die diese bestände befischen

Griego

Πρόταση Κανονισμού του Συμβουλίου περί θέσπισης μακροπρόθεσμου σχεδίου για το απόθεμα μπακαλιάρου μερλούκιου του Βορρά και για τις αλιευτικές δραστηριότητες εκμετάλλευσης του εν λόγω αποθέματος

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

bericht miguÉlez ramos ­ zukunft der gemeinsamen fischereipolitik bericht hudghton ­ kabeljau­ und seehechtbestände bericht lavarra ­ einbeziehung des umweltschutzes in die gemeinsame fischereipolitik abstimmungen

Griego

18:00 • Συνεδρίαση για τη συγκρότηση σε σώμα - Ανακοίνωση των υποψηφίων για την εκλογή Προέδρου

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dieser vorschlag ersetzt die bestimmungen des überarbeiteten vorschlags für eine verordnung des rates mit maßnahmen zur wiederauffüllung der kabeljau- und seehechtbestände.

Griego

Τέλος, η Επιτροπή δηλώνει ότι η Πορτογαλία θα πρέπει να συνεχίσει και να επιταχύνει τη διαρθρωτική προσαρμογή, να υποστηρίξει την ανάπτυξη μιας αειφόρου και προσανατολι­σμένης προς την αγορά γεωργίας με επίκεντρο την ποιότητα και να βελτιώσει την αειφορία και την ανταγωνιστικότητα των αγροτικών περιοχών.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

"der rat erklärt, dass eine regelung zur beschränkung des fischereiaufwands teil des plans zur wiederauffüllung der kabeljau- und seehechtbestände sein wird.

Griego

«Το Συμβούλιο δηλώνει ότι ένα σύστημα περιορισμού της αλιευτικής προσπάθειας θα είναι μέρος του προγράμματος αποκατάστασης για το γάδο και τον μερλούκιο.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

beispiel: in anbetracht des besorgniserregenden zustands der kabeljau- und seehechtbestände in den gemeinschaftsgewässern müssen die beteiligten mitgliedstaaten ihre kontrollen unbedingt koordinieren.

Griego

Παράδειγμα : λόγω της ανησυχητικής κατάστασης των αποθεμάτων γάδου και μερλούκιου στα κοινοτικά ύδατα, οι δραστηριότητες επιθεώρησης και εποπτείας στη θάλασσα και στα λιμάνια εκφόρτωσης πρέπει να συντονίζονται μεταξύ των ενδιαφερομένων κρατών μελών.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

für die meisten kabeljaubestände in gemeinschaftsgewässern sowie für zwei seehechtbestände, zwei kaisergranatbestände, zwei seezungenbestände und die schollen- und seezungenbestände in der nordsee wurden pläne aufgestellt.

Griego

Καταρτίστηκαν σχέδια όσον αφορά τα περισσότερα αποθέματα γάδου στα κοινοτικά ύδατα, δύο αποθέματα μπακαλιάρου μερλούκιου, δύο αποθέματα καραβίδας, δύο αποθέματα γλώσσας και τα αποθέματα ευρωπαϊκής χωματίδας και γλώσσας της Βόρειας Θάλασσας.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mit dieser verordnung wird ein langfristiger plan für die erhaltung und bewirtschaftung der nördlichen seehechtbestände (nachstehend „der plan“ genannt) festgelegt.

Griego

Ο παρών κανονισμός θεσπίζει μακροπρόθεσμο σχέδιο για τη διατήρηση και διαχείριση του αποθέματος μπακαλιάρου μερλούκιου του Βορρά (εφεξής «το σχέδιο»).

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,501,961 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo