Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
irgendjemand muss sie weggenommen haben.
Κάποιος έχει πάρει την κάρτα μου.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
das bedeutet, daß den landwirten 31 mio ecu weggenommen werden.
Παραδέχομαι πως είναι μια χειρονομία.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
was hat man schon von grundsätzen, wenn das geld weggenommen wird?
Α3-236/90), του κ. marck
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie haben schon das vor weggenommen, worum ich sie bitten wollte.
c 2-302/87) περί κανονισμού για την τροποποίηση του Κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auch hast du die kraft seines schwertes weggenommen und lässest ihn nicht siegen im streit.
ημβλυνας μαλιστα το κοπτερον της ρομφαιας αυτου και δεν εστερεωσας αυτον εν τη μαχη
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dadurch werden niemandem irgendwelche rechte weggenommen, son dern es wird alles beim alten gelassen.
Η τροποποίηση λοιπόν των αριθμών στις αντίστοιχες διατάξεις είναι και προς το συμφέρον όλων όσων θέλουν να συμμετέχουν ενεργά στο Κοινοβούλιο.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
einem bürger meines wahlkreises wurden 150 lämmer weggenommen, von denen einige verbrannt wurden.
Πήραν 150 πρόβατα από κάποιο ψηφοφόρο μου, έκαψαν μερικά από αυτά, επιτέθηκαν σε τρία αυτοκίνητα του, και κτύπησαν και τον ίδιο μ' ένα λοστό στο κεφάλι.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ist nicht die speise vor unsern augen weggenommen und vom hause unsers gottes freude und wonne?
Δεν αφηρεθησαν αι τροφαι απ' εμπροσθεν των οφθαλμων ημων, η ευφροσυνη και η χαρα απο του οικου του Θεου ημων;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich glaube, daß meine vorredner in ihren ausführungen bereits vor weggenommen haben, was auch ich sagen wollte.
Στο Μαρόκο πάλι η κατάσταση είναι σχετικά ομαλή.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
opera unite-fehler: das socket, wo der webserver hören wollte, wurde weggenommen.
Σφάλμα opera unite: Η υποδοχή που θέλει να παρακολουθήσει ο διακομιστής web είναι κατειλημμένη.
Última actualización: 2016-10-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
doch wir haben dank der solidarität wieder von vorne angefangen und alle nachrichten zusammengestellt, alles das, was uns weggenommen worden war.
Συνεχίζω να υποστηρίζω μια λύση που θα αποφέρει τα αναγκαία χρήματα σε όλες τις χώρες και που θα είναι σε δίκαιη αναλογία με τη χρησιμοποίηση της υποδομής.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
brok weggenommen wird. das parlament hat also mit dieser regelung im endergebnis weniger als zuvor, während der rat in derselben position bleibt.
barros moura μετρούσαν μονάχα τα συμφέροντα των μεγάλων επιχειρήσεων, αλλά θα είχαν επίσης θέση, σε ισότιμη βάση, και τα συμφέροντα των εργαζομένων.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auf jeden fall wurde von unserer fraktion absichtlich und bewußt ein Änderungsantrag eingereicht, wonach auch der rechtsschutz der verbraucher vom ausschuß für recht und bürgerrechte weggenommen werden sollte.
Εγώ, κύριε Πρόεδρε, δεν έχω αυτή την εντύπωση. Όπως και να έχη, η ομάδα μας υπέβαλε σκόπιμα μία τροπολογία για να αντιμετωπισθεί το ζήτημα της νομικής προστασίας των καταναλωτών στην Επιτροπή Νομικών Θεμάτων και Δικαιωμάτων των Πολιτών.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
25. 10. 95 von habsburg schen engagement zu trennen ist, denn andernfalls kann das, was man heute gibt, morgen wieder weggenommen werden.
van den broek και τιον διαπραγματεύσεων οι οποίες πραγματοποιούνται αυτή τη στιγμή στο πλαίσιο της επίτευξης ειρηνικής λύσης με πολιτικά μέσα.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine richterliche prüfung, ob die finanzierten sachen dem verbraucher wieder weggenommen werden dürfen, ist aber notwendig, wenn dieser sich nachweislich um die rückzahlung des kredits bemüht hat.
Ο δικαστικός έλεγχος για τη σκοπιμότητα ανάκτησης χρηματοδοτούμενων αγαθών καθίσταται αναγκαίος όταν ο καταναλωτής αποδεικνύει τη διάθεσή του να εξοφλήσει την οφειλή.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unzureichende maßnahmen zur ermittlung der identität der waren mit der folge, daß ihnen während des transits oder bei gelegenheit der transitvorgänge etwas hinzugefügt, davon weggenommen oder etwas anderes an ihre stelle gesetzt wird.
- Ανεπαρκή τα μέτρα διαπίστωσης της ταυτότητας των εμπορευμάτων, με αποτέλεσμα να παρατηρούνται προσθήκες, αφαιρέσεις και υποκαταστάσεις κατά τη διάρκεια ή επ' ευκαιρία των πράξεων διαμετακόμισης.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dann hätte ich nämlich auch anderthalb minuten zeit gehabt, wie meine 15 kollegen, die heute morgen eine halbe stunde von dieser wichtigen debatte über den irak weggenommen haben, um über die neue regelung und die namentlichen abstimmungen zu sprechen.
Και τι να πούμε για άλλα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αρχίζοντας από το δικό μου, την Ισπανία, ο πρόεδρος της κυβέρνησης της οποίας παρακολουθούσε καθώς ο tony blair εξηγούσε από το τηλεοπτικό κανάλι cnn την συμμετοχή της Μαδρίτης σε μια υποθετική επιχείρηση των ΗΠΑ;
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er betrifft folgendes: wenn jemandem privat eigentum weggenommen wurde und seine rechtsnachfolger und erben dafür zu entschädigen sind, dann sollten die zuständigen stellen bei der identifizierung dieser personen besonders sorgfältig vorgehen, bevor zurückerstattet wird.
Τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ενωσης και οι συνδεδεμένς χοόρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης δεσμεύθηκαν επίσης να εφαρμόσοιν τους ευρωπαϊκούς και διεθνείς κανόνες που ενέκριναν τα Ηνωμένα Εθνη, η ΟΑΣΕ και το Συμβούλιο της Ευρώπης.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ist umso skandalöser, als wir mitten in der spanischen präsidentschaft sind und die 200 000 t, die uns weggenommen werden, in spanische hände übergehen; das ist meiner ansicht nach von der spanischen präsidentschaft politisch nicht korrekt.
Το κοινοτικό δίκαιο, το δίκαιο της ανάπτυξης -για το οποίο δικαιολογημένα μιλούσε ο συνάδελφος μου κ. castagnède — και η ΕυρωπαϊκήΈνωση θα αντισταθούν ή όχι στην πίεση των πολυεθνικών del monte, doles ή chiquita;
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"es ist zu berücksichtigen, dass es eine vierte kategorie gibt: diejenigen personen gibt, denen die papiere gestohlen bzw. weggenommen werden, um die bezahlung ihrer "beförderung" zu erzwingen.
«Είναι σκόπιμο να ληφθεί υπόψη και μία 4η κατηγορία, αυτή των ατόμων τα άτομα των οποίων τα πιστοποιητικά κλέβονται ή κατάσχονται προκειμένου οι κάτοχοί τους να υποχρεωθούν να ξεπληρώσουν τη «διέλευσή» τους.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible