Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wachstum in einem land kommt allen zu gute.
Η ανάπτυξη σε μία χώρα είναι επωφελής για όλους.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die förderung der verbundfähigkeit wird diesem prozess zu gute kommen.
Η προαγωγή της διασύνδεσης θα συνδράμει τη διαδικασία αυτή.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dieses projekt wird beiden bevölkerungsgruppen der insel zu gute kommen.
Τα έργα αυτά θα αποβούν προς όφελος των δύο κοινοτήτων της νήσου.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dieser sollte nach meinung des ausschusses insbesondere energiefragen zu gute kommen.
Κατά τη γνώμη της ΕΟΚΕ, αυτό πρέπει να χρησιμοποιηθεί ιδιαίτερα για θέματα του τομέα της ενέργειας.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
außerdem kommt ihr sachverstand dem griechischen gesundheitssystem unter umständen nicht zu gute.
Επιπλέον, το ελληνικό σύστημα υγειονομικής περίθαλψης ενδέχεται να στερηθεί τη δυνατότητα να επωφεληθεί από την εμπειρία τους.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
damit wird er sowohl den verbrauchern als auch den anlegern in größerem maße zu gute kommen.
Θα είναι επίσης ιδιαίτερα επωφελής για τους καταναλωτές και τους επενδυτές.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gleichzeitig hat das statut das potenzial, auch größeren unternehmen und gruppen zu gute zu kommen.
Ταυτόχρονα, το καταστατικό θα μπορούσε να ωφελήσει μεγαλύτερες εταιρίες και ομίλους.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine koordinierung zwischen den technologietransferprogrammen der esa und den gemeinschaftsprogrammen für innovation würden ihnen zu gute kommen.
Μπορούν να επωφεληθούν από μία συντονισμένη δράση μεταξύ των προγραμμάτων μεταφοράς της τεχνολογίας της ΕΥΔ και των κοινοτικών προγραμμάτων καινοτομίας.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der ewsa ist der auffassung, dass dies eine zu gute gelegenheit ist, um sie einfach verstreichen zu lassen.
Η ΕΟΚΕ κρίνει ότι αυτή η εξαιρετικά σημαντική ευκαιρία δεν πρέπει να χαθεί.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nach unserer erfahrung führt dies zu guten ergebnissen.
Δεν μπορούν να αφήσουν την ευθύνη γι' αυτό σε κάποιον τρίτο.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die regionalisierung werde dem sektor zu gute kommen, solle jedoch durch regionale beratungsgremien für die fischer untermauert werden.
Προσχώρηση της Κίνας, της Ταϊβάν, του Πενγκού, του Κινμέν και του Ματσού στον ΠΟΕ, Οκτώβριος Π, σελ45 4η Υπουργική Διάσκεψη του ΠΟΕ, Οκτώβριος Π, σελ.45 Συνεδρίαση του ΠΟΕ στο Κατάρ, Δεκέμβριος l σελ. 66
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der entlastungsbericht soll referenzen zu guten und schlechten abteilungen enthalten.
• ένα πρόσωπο θα πρέπει να δίνει τη γραπτή συγκατάθεση του.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- zinsen sind nicht eine verbindlichkeit aller bürger, sondern der einwohner der regionen, denen sie zu gute kommen.
Με ολιγάριθμο προσωπικό ασκούν εμπορικές δραστηριότητες μεγάλου όγκου.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das kann sehr lehrreich sein und'wird anlaß zu guten verbesserungen geben.
Στα πλαίσια των διαφόρων τμημάτων, ο ρόλος του συντονισμού έχει ανατεθεί στη μονάδα ανθρωπίνων
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die zusammenarbeit mit der kommission war bei diesen gelegenheiten konstruktiv und hat zu guten ergebnissen geführt.
Στο πλαίσιο αυτό, η συνεργασία με την Επιτροπή ήταν εποικοδομητική και οδήγησε σε θετικά αποτελέσματα.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
frieden ist eine geisteshaltung, eine neigung zu güte, vertrauen, gerechtigkeit“.
Και πρόσθεσε ότι η ειρήνη είναι «μια διανοητική κατάσταση, η διάθεση να πράττεις το καλό, η εμπιστοσύνη, η δικαιοσύνη».
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
angesichts ihrer rolle in internationalen beziehungen liegt die verantwortung für diese fragen zu guten teilen bei der eu.
Δεδομένου του ρόλου της στις διεθνείς σχέσεις, η ΕΕ φέρει μεγάλη ευθύνη στο θέμα αυτό.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3. entwicklung eines besseren und gerechteren zugangs zu guten beschäftigungs möglichkeiten für benachteiligte gruppen und in benachteiligten regionen.
του περιβάλλοντος και των φυσικών πόρων. Η πολιτική της βιώσιμης ανάπτυξης βασίζεται στις ακόλουθες αρχές:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daher müssen initiativen, die zu guten ergebnissen führen sollen, auf jeden fall partner aus den verschiedenen bereichen zusammenführen.
Πρωτοβουλίες υψηλής ποιότητας θα πρέπει λοιπόν κατ' ανάγκη να συνδυάζουν τη συμμετοχή εταίρων διαφόρων τύπων.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
insgesamt ist der konvent zu guten ergebnissen gekommen, was uns aber nicht hindern darf, weitere verbesserungen anzustreben."
Γενικότερα, τα αποτελέσματα της Συνέλευσης ήταν καλά, αλλά αυτό δεν θα πρέπει να μας εμποδίσει να στοχεύσουμε σε περαιτέρω βελτιώσεις".
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.