Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
und in gluthitze hineingeworfen.
और जहन्नुम वासिल होगा
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er wird in ein feuer mit flammen hineingeworfen
वह बहुत भड़कती हुई आग में दाख़िल होगा
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie werden in sie am tag des din hineingeworfen,
उसी में झोंके जाएँगे
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in das niemand außer dem unseligsten hineingeworfen wird,
इसमें बस वही पड़ेगा जो बड़ा ही अभागा होगा,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
außer demjenigen, der in die hölle hineingeworfen wird.
मगर उसको जो जहन्नुम में झोंका जाने वाला है
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in dschahannam werden sie hineingeworfen. so erbärmlich ist die unterlage.
जहन्नम, जिसमें वे प्रवेश करेंगे। तो वह बहुत ही बुरा विश्राम-स्थल है!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dann wurden sie in sie immer wieder hineingeworfen, so auch die fehlgehenden
फिर वह (माबूद) और गुमराह लोग और शैतान का लशकर
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn sie hineingeworfen werden, hören sie sie aufheulen, während sie brodelt,
जब ये लोग इसमें डाले जाएँगे तो उसकी बड़ी चीख़ सुनेंगे और वह जोश मार रही होगी
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist dschahannam, darin werden sie hineingeworfen. und erbärmlich ist der aufenthaltsort!
कि सबके सब जहन्नुम वासिल होगें और वह (क्या) बुरा ठिकाना है
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn sie hineingeworfen werden, hören sie von ihr stoßweises aufheulen, während sie brodelt.
जब ये लोग इसमें डाले जाएँगे तो उसकी बड़ी चीख़ सुनेंगे और वह जोश मार रही होगी
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
denn wir wissen gewiß besser bescheid über diejenigen, die eher verdienen, hineingeworfen zu werden!
फिर जो लोग जहन्नुम में झोंके जाएँगे ज्यादा सज़ावार हैं हम उनसे खूब वाक़िफ हैं
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und die schwer verfehlenden sahen das feuer und wußten, daß sie zweifelsohne hineingeworfen werden, und sie fanden davon kein entrinnen mehr.
अपराधी लोग आग को देखेंगे तो समझ लेंगे कि वे उसमें पड़नेवाले है और उससे बच निकलने की कोई जगह न पाएँगे
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies ist eine gruppe, die mit euch hineinstürmt. "kein willkommen für sie. gewiß, sie werden in das feuer hineingeworfen.
"यह एक भीड़ है जो तुम्हारे साथ घुसी चली आ रही है। कोई आवभगत उनके लिए नहीं। वे तो आग में पड़नेवाले है।"
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
gewiß, diejenigen, die das vermögen der waisen zu unrecht aufbrauchen, verzehren in ihren bäuchen nur feuer. und sie werden in die gluthitze hineingeworfen werden.
जो यतीमों के माल नाहक़ चट कर जाया करते हैं वह अपने पेट में बस अंगारे भरते हैं और अनक़रीब जहन्नुम वासिल होंगे
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
als würde sie bald vor wut platzen. sooft eine schar hineingeworfen wird, werden ihre wärter sie fragen: «ist denn kein warner zu euch gekommen?»
ऐसा प्रतीत होगा कि प्रकोप के कारण अभी फट पड़ेगी। हर बार जब भी कोई समूह उसमें डाला जाएगा तो उसके कार्यकर्ता उनसे पूछेंगे, "क्या तुम्हारे पास कोई सावधान करनेवाला नहीं आया?"
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
beinahe platzt sie vor wut. immer wieder wenn eine gruppe in sie hineingeworfen wird, werden diese von ihren beauftragten gefragt: "kam zu euch etwa kein warner?!"
ऐसा प्रतीत होगा कि प्रकोप के कारण अभी फट पड़ेगी। हर बार जब भी कोई समूह उसमें डाला जाएगा तो उसके कार्यकर्ता उनसे पूछेंगे, "क्या तुम्हारे पास कोई सावधान करनेवाला नहीं आया?"
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
dies ist von dem, was dir dein herr von der weisheit als wahy zuteil werden ließ. und geselle allah keinen anderen gott bei, sonst wirst du in dschahannam hineingeworfen als einer, dem vorwürfe gemacht werden, und als ein verdammter.
ये तत्वदर्शिता की वे बातें है, जिनकी प्रकाशना तुम्हारे रब ने तुम्हारी ओर की है। और देखो, अल्लाह के साथ कोई दूसरा पूज्य-प्रभु न घड़ना, अन्यथा जहन्नम में डाल दिए जाओगे निन्दित, ठुकराए हुए!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sahst du etwa nicht diejenigen, denen die heimliche unterredung verboten wurde, dann sie dennoch zu dem zurückkehren, was ihnen verboten wurde, und unterhalten sich heimlich über das verfehlen, das Übertreten und das widersprechen des gesandten?! und wenn sie zu dir kommen, begrüßen sie dich mit dem, womit allah dich nicht grüßte, und sagen in ihrem innern: "würde allah uns doch peinigen für das, was wir sagen!" ihnen genügt dschahannam, sie werden darin hineingeworfen. also erbärmlich ist daswerden.
क्या तुमने उन लोगों को नहीं देखा जिनको सरगोशियाँ करने से मना किया गया ग़रज़ जिस काम की उनको मुमानिअत की गयी थी उसी को फिर करते हैं और (लुत्फ़ तो ये है कि) गुनाह और (बेजा) ज्यादती और रसूल की नाफरमानी की सरगोशियाँ करते हैं और जब तुम्हारे पास आते हैं तो जिन लफ्ज़ों से ख़ुदा ने भी तुम को सलाम नहीं किया उन लफ्ज़ों से सलाम करते हैं और अपने जी में कहते हैं कि (अगर ये वाक़ई पैग़म्बर हैं तो) जो कुछ हम कहते हैं ख़ुदा हमें उसकी सज़ा क्यों नहीं देता (ऐ रसूल) उनको दोज़ख़ ही (की सज़ा) काफी है जिसमें ये दाख़िल होंगे तो वह (क्या) बुरी जगह है
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible