Usted buscó: einstufungssysteme (Alemán - Húngaro)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Hungarian

Información

German

einstufungssysteme

Hungarian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Húngaro

Información

Alemán

interkalibrierte nationale einstufungssysteme

Húngaro

interkalibrált nemzeti osztályozási rendszerek

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Ökologische qualitätsquotienten der nationalen einstufungssysteme

Húngaro

Ökológiai minőségi arány a nemzeti osztályozási rendszerekben

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Ökologische qualitätsquotienten für die nationalen einstufungssysteme

Húngaro

a nemzeti osztályozási rendszerek ökológiai minőségi arányai

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

Ökologische qualitätsquotienten der interkalibrierten nationalen einstufungssysteme

Húngaro

az interkalibrált nemzeti osztályozási rendszerek ökológiai minőségi arányai

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ergebnisse: Ökologische qualitätsquotienten der nationalen einstufungssysteme

Húngaro

eredmények: a nemzeti osztályozási rendszerek módszereinek ökológiai minőségi arányai

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ergebnisse: Ökologische qualitätsquotienten der interkalibrierten nationalen einstufungssysteme

Húngaro

eredmények: az interkalibrált nemzeti osztályozási rendszerek ökológiai minőségi arányai

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

nach dem grundsatz der subsidiarität können die mitgliedstaaten über die bestimmungen dieser richtlinie hinausgehen und in ihrem nationalen waffenrecht strengere einstufungssysteme beibehalten.

Húngaro

a tagállamok – a szubszidiaritás elvének megfelelően – a fegyverek megszerzésére és birtoklására vonatkozó nemzeti jogszabályaikban megtarthatják az irányelvben előírtaknál szigorúbb minősítési rendszereiket.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

leitlinien zur umsetzung der interkalibrierungsergebnisse in die nationalen einstufungssysteme und zur ableitung von referenzbedingungen wurden erarbeitet, um die anwendung der ergebnisse zu unterstützen.

Húngaro

az interkalibrációs eredmények nemzeti osztályozási rendszerekbe történő átfordítása és a referenciafeltételek levezetése céljára iránymutatásokat dolgoztak ki az eredmények alkalmazásának támogatása érdekében.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

als ergebnis der interkalibrierung sollten die werte der ökologischen qualitätsquotienten für die grenzbereiche zwischen den ökologischen zustandsstufen für die einstufungssysteme der einzelnen mitgliedstaaten einen gleichwertigen ökologischen zustand darstellen.

Húngaro

az interkalibrációs eljárás eredményeképpen – a tagállami osztályozási rendszerek ökológiai állapotfokozatai közötti határvonalak tekintetében – az ökológiai minőségi arányértékeknek egyenértékű ökológiai állapotot kell képviselniük.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die geografischen interkalibrierungsgruppen wandten unterschiedliche verfahren zur durchführung der interkalibrierung an, abhängig von der verfügbarkeit von Überwachungsdaten für die verschiedenen biologischen qualitätskomponenten und dem entwicklungsstand der nationalen Überwachungs- und einstufungssysteme.

Húngaro

a földrajzi interkalibrációs csoportok a különféle biológiai minőségi elemekre vonatkozó megfigyelési adatok hozzáférhetőségének és a nemzeti megfigyelő- és osztályozási rendszerek fejlettségi szintjének függvényében eltérő módszertani lehetőségeket alkalmaztak az eljárás végrehajtására.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aufgrund der richtlinie sind die mitgliedstaaten gehalten, die nötigen informationen, soweit zweckdienlich, für die orte des interkalibrierungsnetzes zu erheben, damit beurteilt werden kann, ob das jeweilige einzelstaatliche einstufungssystem mit den normativen begriffsbestimmungen in anhang v nummer 1.2 der richtlinie 2000/60/eg übereinstimmt und die vergleichbarkeit zwischen den einstufungssystemen der einzelnen mitgliedstaaten gegeben ist.

Húngaro

ehhez a tagállamok megfigyelési és osztályozási rendszerei eredményeinek egy olyan interkalibrációs hálózaton keresztül történő összehasonlítása szükséges, amely minden egyes tagállamban és a közösség minden egyes ökorégiójában található megfigyelési pontokból áll. a 2000/60/ek irányelv előírja a tagállamok számára az interkalibrációs hálózat részét képező helyszínekkel kapcsolatos szükséges információk megfelelő összegyűjtését a nemzeti osztályozási rendszernek a 2000/60/ek irányelv v. melléklete 1.2. szakaszában foglalt normatív meghatározásokkal való konzisztenciája és az osztályozási rendszerek eredményei tagállamok közötti összehasonlíthatósága értékelésének lehetővé tétele érdekében.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,099,613 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo