Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
seid meine nachfolger, gleichwie ich christi!
legyetek az én követõim, mint én is a krisztusé.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gleichwie abraham hat gott geglaubt und es ist ihm gerechnet zur gerechtigkeit.
miképen Ábrahám hitt az istennek, és tulajdoníttatott néki igazságul.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie sind nicht von der welt, gleichwie ich auch nicht von der welt bin.
nem e világból valók, a mint hogy én sem e világból vagyok.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ist mein gebot, daß ihr euch untereinander liebet, gleichwie ich euch liebe.
ez az én parancsolatom, hogy szeressétek egymást, a miképen én szerettelek titeket.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
darum nehmet euch untereinander auf, gleichwie euch christus hat aufgenommen zu gottes lobe.
azért fogadjátok be egymást, miképen krisztus is befogadott minket az isten dicsõségére.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber gleichwie es zur zeit noah's war, also wird auch sein die zukunft des menschensohnes.
a miképen pedig a noé napjaiban vala, akképen lesz az ember fiának eljövetele is.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
darum muß er auch, gleichwie für das volk, also auch für sich selbst opfern für die sünden.
És ezért köteles, miképen a népért, azonképen önmagáért is áldozni a bûnökért.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
denn gleichwie wir des leidens christi viel haben, also werden wir auch reichlich getröstet durch christum.
mert a mint bõséggel kijutott nékünk a krisztus szenvedéseibõl, úgy bõséges a mi vígasztalásunk is krisztus által.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gleichwie ein mensch, der über land zog, rief seine knechte und tat ihnen seine güter aus;
mert épen úgy van ez, mint az az ember, a ki útra akarván kelni, eléhívatá az õ szolgáit, és a mije volt, átadá nékik.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber das haus israel achtete mich nicht, gleichwie ein weib ihren buhlen nicht mehr achtet, spricht der herr.
mindamellett a mint hitszegõvé lesz az asszony az õ társa iránt: úgy lettetek hitszegõkké irántam, izráel háza, azt mondja az Úr.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
als gehorsame kinder, und stellt euch nicht gleichwie vormals, da ihr in unwissenheit nach den lüsten lebtet;
mint engedelmes gyermekek ne szabjátok magatokat a ti elõbbi kívánságaitokhoz, a melyek tudatlanságotok alatt voltak bennetek;
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
denn gleichwie jona war drei tage und drei nächte in des walfisches bauch, also wird des menschen sohn drei tage und drei nächte mitten in der erde sein.
mert a miképen jónás három éjjel és három nap volt a czethal gyomrában, azonképen az embernek fia is három nap és három éjjel lesz a föld gyomrában.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
denn gleichwie das gewächs aus der erde wächst und same im garten aufgeht, also wird gerechtigkeit und lob vor allen heiden aufgehen aus dem herrn herrn.
mert mint a föld megtermi csemetéjét, és mint a kert kisarjasztja veteményeit, akként sarjasztja ki az Úr isten az igazságot s a dicsõséget minden nép elõtt.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wohin wälzt sich die menge, gleichwie die wogen des stürmischen weltmeeres unter den strahlenbüscheln der tropischen sonne, die unsere fluren sengt?«
hová siet e nép, egymásra torlódva, miként a haragos tenger hullámai, ezen a meleg napon, a midőn a forró égöv napja kelt fel a fejünk felett s küldte le perzselő sugarait virányainkra?"
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
auf daß, gleichwie die sünde geherrscht hat zum tode, also auch herrsche die gnade durch die gerechtigkeit zum ewigen leben durch jesum christum, unsern herrn.
hogy miképen uralkodott a bûn a halálra, azonképen a kegyelem is uralkodjék igazság által az örök életre a mi urunk jézus krisztus által.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber sie werden's in die länge nicht treiben; denn ihre torheit wird offenbar werden jedermann, gleichwie auch jener torheit offenbar ward.
de többre nem mennek: mert esztelenségök nyilvánvaló lesz mindenek elõtt, a miképen amazoké is az lett.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da sprach er zu dem menschen: strecke deine hand aus! und er streckte sie aus; und sie ward ihm wieder gesund gleichwie die andere.
akkor monda annak az embernek: nyújtsd ki a kezedet. És kinyújtá, és olyan éppé lõn, mint a másik.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das tust du, und ich schweige; da meinst du, ich werde sein gleichwie du. aber ich will dich strafen und will dir's unter augen stellen.
eket teszed és én hallgassak? azt gondolod, olyan vagyok, mint te? megfeddelek téged, és elédbe sorozom [azokat.]
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
richtet ihr nach dem ansehen? verläßt sich jemand darauf, daß er christo angehöre, der denke solches auch wiederum bei sich, daß, gleichwie er christo angehöre, also auch wir christo angehören.
szem elõtt valókra néztek? ha valaki azt hiszi magáról, hogy õ a krisztusé, viszont azt is gondolja meg önmagában, hogy a mint õ maga a krisztusé, azonképen mi is a krisztuséi [vagyunk.]
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
werdet auch nicht abgöttische, gleichwie jener etliche wurden, wie geschrieben steht: "das volk setzte sich nieder, zu essen und zu trinken, und stand auf, zu spielen."
se bálványimádók ne legyetek, mint azok közül némelyek, a mint meg van írva: leüle a nép enni és inni, és felkelének játszani.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible