Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
3.2.3 klimazonen
3.2.3 Éghajlati övek
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die klimazonen neu festzulegen,
újra meghatározzák az éghajlati zónákat,
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
verfahren zur festlegung der klimazonen
Éghajlati zónák meghatározásának módszere
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
obst der subtropischen oder tropischen klimazonen
szubtrópusi vagy trópusi égövi gyümölcsök
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
obst- und beerenarten der subtropischen klimazonen
szubtrópusi friss gyümölcs- és bogyósgyümölcsfajok
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.2 derzeitige situation bei den verschiedenen gebäudetypologien und klimazonen
3.2 a lakástípusokkal és az éghajlattal kapcsolatos jelenlegi helyzet
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
obst- (frischobst) und beerenarten der gemäßigten klimazonen [4]
mérsékelt égövi friss gyümölcs- és bogyósgyümölcsfajok [4]
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in wärmeren klimazonen hat die raumkühlung die größte bedeutung – mit steigender tendenz.
a melegebb időjárású országokban a helyiséghűtés a jelentősebb – és egyre nagyobb tért hódít.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der erlass unterteilt das italienische staatsgebiet in sechs klimazonen (a bis f).
a rendelet olaszország területét hat éghajlati zónára osztja (a–f.).
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine harmonisierte berechnungsmethode für den energieverbrauch von gebäuden auf der grundlage von referenzgebäuden in verschiedenen klimazonen ist eine zweckdienliche lösung.
jó megoldás lehet az épületek energiafogyasztásának különféle éghajlati övezetekben vizsgált referenciaépületek alapján történő, harmonizált kiszámítása.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.12 was die waldbestände betrifft, ist aufgrund der verschiebung der klimazonen von folgenden entwicklungen auszugehen:
3.12 ami az erdőállományt illeti, a következő jelenségek várhatóak a helyi éghajlat megváltozása miatt:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine harmonisierte berechnungsmethode für den energieverbrauch von gebäuden auf der grundlage von referenzgebäuden in verschiedenen klimazonen ist eine zweckdienliche lösung."
jó megoldás lehet az épületek energiafogyasztásának különféle éghajlati övezetekben vizsgált referenciaépületek alapján történő, harmonizált kiszámítása.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
für die klimazonen e und f entspricht die steuerermäßigung durchschnittlich 11 bis 12 % der preise für als heizstoff verwendetes gasöl und flüssiggas.
az e. és f. éghajlati zónában az adókedvezmény átlagosan a fűtési célú gázolaj és lpg árának 11–12 %-át teszi ki.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
insbesondere haben die italienischen behörden angegeben, dass die steuerermäßigung die in den klimazonen e und f aufgrund der strengeren witterungsbedingungen anfallenden mehrkosten nicht übersteigen.
az olasz hatóságok kiemelték, hogy az adókedvezmény nem haladja meg az e. és f. zónában a hideg éghajlat miatt felmerült többletköltségeket.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allerdings gibt es große unterschiede zwischen dem arktischen norden und dem mediterranen süden sowie zwischen den milden klimazonen der küstengebiete und dem kontinentalklima mit heißen sommern und kalten wintern.
de a helyi körülmények – azészaki sarkvidéktől délre, a földközi–tengerig, a tengerparti régiók enyhe éghajlatától a forró nyárral és hideg téllel jellemzett kontinentálistérségekig – igencsak különbözőek.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
jeder mitgliedstaat kann von dieser richtlinie abweichende einzelstaatliche rechtsvorschriften hinsichtlich der referenztemperatur für die beförderung von flüssiggas und flüssiggasmischungen in seinem gebiet so lange beibehalten, bis im rahmen europäischer normen vorschriften bezüglich der referenztemperaturen für die verschiedenen klimazonen festgelegt und in anhang i.1 dieser richtlinie verweise auf diese normen aufgenommen worden sind.
a tagállamok hatályban tarthatnak a területükön a cseppfolyósított gázok és cseppfolyósított gázok keverékeinek szállítására vonatkozó referencia-hőmérséklet tekintetében a melléklettől eltérő nemzeti rendelkezéseket mindaddig, amíg az európai szabványok és ezen irányelv i.1.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zwei arten, nämlich der rhesusaffe und der stumpfschwanzmakak, leben in warmen bis gemäßigten klimazonen, während der langschwanzmakak eine ausschließlich tropische art ist, die mangroven bevorzugt und ihr futter oft im wasser sucht.
két faj, a rhesusmajom és a rövidfarkú makákó meleg-mérsékelt éghajlaton él, míg a közönséges makákó kizárólag trópusi faj, amelyik különösen kedveli a mangrovemocsarakat és gyakorta keres élelmet a vízben.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der mitgliedstaat kann nun zwei klimazonen bestimmen, die durch die isotherme 9 oc getrennt werden: eine klimazone zwischen den isothermen 9 oc und 13 oc mit einer mittleren jährlichen umgebungstemperatur von 11 oc und eine zweite klimazone zwischen den isothermen 5 oc und 9 oc mit einer mittleren jährlichen umgebungstemperatur von 7 oc.
a tagállamnak lehetősége van két éghajlati zóna kialakítására, amelyeket a 9 oc-os izoterma választ el egymástól, így létrejön egy éghajlati zóna a 9 oc-os és a 13 oc-os izotermák között, amelynek átlagos éves környezeti hőmérséklete 11 oc, és létrejön egy másik éghajlati zóna az 5 oc-os és a 9 oc-os izotermák között, amelynek átlagos éves környezeti hőmérséklete 7 oc.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad: