Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
hierzu zählt nicht zuletzt der juni 1979.
ezen időszak egyik lényeges eseménye az európai parlament első közvetlen megválasztása volt 1979 júniusában.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dies gilt nicht zuletzt für kleine und mittlere unternehmen.
ez fokozottan igaz a kis- és középvállalkozások esetében.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nicht zuletzt hat ihr auch die vernetzungsarbeit neue perspektiven eröffnet.
a hálózati munka azonban nekik is új perspektívákat teremtett.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
nicht zuletzt muss man wissen, anwen man sich wenden soll.
végül pedig, tudniuk kell, kihez forduljanak.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
und nicht zuletzt wird die breitbandübertragung in europa auch immer schneller.
És végül, de nem utolsósorban az európai szélessávú internetkapcsolatok egyre gyorsabbak is lesznek.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies wird nicht zuletzt zu einem größeren wettbewerb im binnenmarkt beitragen.
mindennek eredményeképpen a verseny is javulni fog az egységes piacon.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die richtlinie wird nicht zuletzt auch der sicherheit der fluggäste zugute kommen.
végezetül, de nem utolsósorban az irányelv végrehajtása fokozza a légi járatok utazóközönségének a biztonságát.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und nicht zuletzt zog die überwiegende mehrheit der mitgliedstaaten eine eigenständige richtlinie vor.
végül, de nem utolsósorban, a tagállamok többsége a különálló irányelvet részesíti előnyben.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2013 wurden in der eu‑wettbewerbspolitik nicht zuletzt zwei wichtige meilensteine erreicht.
végezetül 2013-ban két fontos lépésre került sor az uniós versenypolitika tekintetében.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der erwartete preisdruck würde auf alle ebenen durchschlagen, nicht zuletzt auf den einzelhandel.
a várt árnyomás minden szinten érvényesülni fog, nem utolsósorban a kiskereskedelemben is.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.2 das programm von johannesburg erhielt nicht zuletzt in den entwicklungsländern starke unterstützung.
2.2 a johannesburgi program nem utolsósorban a fejlődő országokban is erős támogatást élvezett.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nicht zuletzt sichern sie fairen wettbewerb, indem sie die entstehung marktbeherrschender positionen verhindern.
ugyanakkor észleljük, hogy egyre nehezebb hatékonyan kezelni ezt az ágazatot, mivel amennyire összetett, annyira szétdarabolt is egyben.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
auch der verwaltungsaufwand für kmu würde verringert werden, nicht zuletzt deshalb, weil die mitgliedstaaten für eine verhältnismäßige und vereinfachte prüfung für kmu sorgen müssten.
egyúttal csökkennek a kkv-k adminisztrációs terhei is, nem utolsósorban azért, mert a tagállamoknak lehetővé kell tenniük a kkv-k arányos és egyszerűsített könyvvizsgálatát.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
darauf wurde bereits in der vergangenheit hingewiesen, nicht zuletzt in den empfehlungen der europäischen kommission.
ezt már kiemeltük régebben is, és ezt nem utolsósorban az európai bizottság az ajánlásaiban is megfogalmazta.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.10 nicht zuletzt stellen sich umsetzungsschwierigkeiten auf nationaler ebene beim wechsel zu den sepa-zahlungsverfahren.
3.10 megemlítendő még, hogy a sepa fizetési eljárásra való áttéréskor nemzeti szinten nehézségek jelentkezhetnek a végrehajtásban.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aufgrund des langen zeithorizonts sind diese ergebnisse natürlich mit unwägbarkeiten behaftet, nicht zuletzt deshalb, weil sie auf annahmen beruhen, die ihrerseits nicht sicher sind10.
mivel hosszú időszakról beszélünk, természetesen ezekhez az eredményekhez bizonytalanság társul, nem kis mértékben azért, mert olyan feltételezéseken alapulnak, amelyek maguk is bizonytalanok10.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die öffentliche verfügbarkeit von irr-zahlen aus vergleichbaren vorhaben ist nicht zuletzt deshalb beschränkt, weil diese zahlen als betriebsgeheimnis betrachtet und daher selten veröffentlicht werden.
az összevethető projektekről nyilvánosan rendelkezésre álló irr-adatok korlátozottak, nem utolsósorban azért, mivel ezek a számadatok vállalati titoknak tekintendők, ezért csak ritkán kerülnek nyilvánosságra.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vor allem in wicklow ist die sitka-fichte eine wichtige holzart, nicht zuletzt deshalb, weil sie einen relativ großen teil des gesamten waldbestands in irland ausmacht.
wicklow-ban különösen fontos fafajta a szitkafenyő, nem utolsósorban azért, mert Írország teljes erdőállományának viszonylag jelentős részét ez teszi ki.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
auch andere faktoren - forstwirtschaft, bergbau, industrie sowie nicht zuletzt das bevölkerungswachstum - bedrohen die artenvielfalt.
az erdészet, a bányászat és az ipar, valamint nem utolsósorban a demográfiai növekedés is veszélyeztetik a biológiai sokféleséget.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies scheine nicht zuletzt deshalb angezeigt, weil sich die kommission in diesem fall von ihrer üblichen vorgehensweise in vergleichbaren verfahren entfernt hätte, was einfluss auf die formelle rechtmäßigkeit der entscheidung haben müsste.
ennek mindenesetre említésre kellene kerülnie, hiszen a bizottság ebben az esetben eltért volna a hasonló ügyekben való eljárási gyakorlatától, ami kihatna a határozat alaki szabályszerűségére.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad: